検索ワード: dominos (ラテン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Czech

情報

Latin

dominos

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

チェコ語

情報

ラテン語

quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen domini et doctrina blasphemetu

チェコ語

kteřížkoli pod jhem jsou služebníci, ať mají pány své za hodné vší uctivosti, aby jméno boží a učení jeho nebylo rouháno.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et praecipies eis ut ad dominos suos loquantur haec dicit dominus exercituum deus israhel haec dicetis ad dominos vestro

チェコ語

a přikaž jim, ať pánům svým řeknou: takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: tak rcete pánům svým:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios israhe

チェコ語

ten pak, kdož vyplacuje, ať jest z levítů. aneb ať vyjde kupec z koupeného domu a města dědictví jeho v čas léta milostivého; nebo domové měst levítských jsou dědictví jejich mezi syny izraelskými.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

respondens autem nabal pueris david ait quis est david et quis est filius isai hodie increverunt servi qui fugiunt dominos suo

チェコ語

odpověděl pak nábal služebníkům davidovým a řekl: kdo jest david? a kdo syn izai? mnohotě nyní služebníků, kteříž se odtrhují jeden každý od pána svého.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui autem fideles habent dominos non contemnant quia fratres sunt sed magis serviant quia fideles sunt et dilecti qui beneficii participes sunt haec doce et exhortar

チェコ語

kteříž pak mají pány věřící, nechažť jich sobě nezlehčují, protože jsou bratřími, ale tím raději slouží, protože jsou věřící a milí, dobrodiní božího účastníci. tomu vyučuj a napomínej.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

at ille ait vidi universum israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac

チェコ語

protož řekl: viděl jsem všecken lid izraelský rozptýlený po horách jako ovce, kteréž nemají pastýře; nebo řekl hospodin: nemají pána tito, navrať se jeden každý do domu svého v pokoji.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,748,354,151 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK