プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invice
a tehdyť se zhorší mnozí a vespolek se budou zrazovati a nenáviděti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sunt enim multi et inoboedientes vaniloqui et seductores maxime qui de circumcisione sun
neboť jsou mnozí nepoddaní, marnomluvní, i svůdcové myslí lidských, zvláště ti, jenž jsou z obřízky.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne
a věda to ježíš, šel odtud. i šli za ním zástupové mnozí, a uzdravil je všecky.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nam et si sunt qui dicantur dii sive in caelo sive in terra siquidem sunt dii multi et domini mult
nebo ačkoli jsou někteří, ješto slovou bohové, i na nebi i na zemi, (jakož jsou mnozí bohové a páni mnozí,)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et inmisit in os meum canticum novum carmen deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in domin
hořelo ve mně srdce mé, roznícen jest oheň v přemyšlování mém, tak že jsem mluvil jazykem svým, řka:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et venient populi multi et gentes robustae ad quaerendum dominum exercituum in hierusalem et deprecandam faciem domin
a tak přijdou lidé mnozí a národové nesčíslní, aby hledali hospodina zástupů v jeruzalémě, a kořili se tváři hospodinově.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eligentur et dealbabuntur et quasi ignis probabuntur multi et impie agent impii neque intellegent omnes impii porro docti intellegen
přečišťováni a bíleni a prubováni budou mnozí; bezbožní zajisté bezbožnost páchati budou, aniž co porozumějí kteří z nich, ale moudří porozumějí.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ait illis venite seorsum in desertum locum et requiescite pusillum erant enim qui veniebant et rediebant multi et nec manducandi spatium habeban
i řekl jim: pojďte vy sami obzvláštně na pusté místo, a odpočiňte maličko. nebo bylo množství těch, kteříž přicházeli a odcházeli, takže jsou ani k jídlu chvíle neměli.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem domini et ad domum dei iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de sion exibit lex et verbum domini de hierusale
a půjdou lidé mnozí, říkajíce: poďte, a vstupme na horu hospodinovu, do domu boha jákobova, a bude nás vyučovati cestám svým, i budeme choditi po stezkách jeho. nebo z siona vyjde zákon, a slovo hospodinovo z jeruzaléma.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。