検索ワード: non fuit iupiter metuendus (ラテン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Czech

情報

Latin

non fuit iupiter metuendus

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

チェコ語

情報

ラテン語

servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eoru

チェコ語

služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspicere

チェコ語

poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua

チェコ語

poněvadž nebyla sodoma sestra tvá pověstí v ústech tvých v den zvýšení tvého,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu

チェコ語

mou pak stezku zkazili, k bídě mé přidali, ač jim to nic nepomůže.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie

チェコ語

nebo bude tehdáž soužení veliké, jakéž nebylo od počátku světa až dosavad, aniž kdy potom bude.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

interrogavit homines loci illius ubi est mulier quae sedebat in bivio respondentibus cunctis non fuit in loco isto meretri

チェコ語

i ptal se mužů toho místa, řka: kde jest ta nevěstka, kteráž seděla na rozcestí této cesty? Řekli oni: nebylotě zde nevěstky.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia oculi mei super omnes vias eorum non sunt absconditae a facie mea et non fuit occulta iniquitas eorum ab oculis mei

チェコ語

hledím na všecky cesty jejich, nejsouť tajné přede mnou, aniž jest skryta nepravost jejich před očima mýma.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in domino deo israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus iuda sed neque in his qui ante eum fuerun

チェコ語

v hospodinu bohu izraelském doufal, a nebylo po něm jemu rovného mezi všemi králi judskými, i z těch, kteříž byli před ním.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et egressus est ignis de virga ramorum eius qui fructum eius comedit et non fuit in ea virga fortis sceptrum dominantium planctus est et erit in planctu

チェコ語

nadto vyšed oheň z prutu ratolestí jeho, sežral ovoce jeho, tak že není na něm prutu mocného k berle panovníka. toť jest naříkání, a budeť v naříkání.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo

チェコ語

nebo evangelium naše k vám nezáleželo toliko v slovu, ale i v moci, i v duchu svatém, a v jistotě mnohé, jakož víte, jací jsme byli mezi vámi a to pro vás.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi

チェコ語

ale člověk ten, kterýž by byl čistý, a nebyl na cestě, a však by zanedbal slaviti fáze, vyhlazena bude duše ta z lidu svého; nebo oběti hospodinu neobětoval v jistý čas její; hřích svůj ponese člověk ten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale

チェコ語

nebyla pak slavena velikanoc té podobná v izraeli ode dnů samuele proroka, aniž který z králů izraelských slavil hodu beránka podobného tomu, kterýž slavil joziáš s kněžími a levíty, i se vším lidem judským a izraelským, což se ho našlo, i s obyvateli jeruzalémskými.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr

チェコ語

toho času postaví se michal, kníže veliké, kterýž zastává synů lidu tvého, a bude čas ssoužení, jakéhož nebylo, jakž jest národ, až do toho času; toho, pravím, času vysvobozen bude lid tvůj, kdožkoli nalezen bude zapsaný v knize.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,799,774,543 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK