Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eoru
služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspicere
poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua
poněvadž nebyla sodoma sestra tvá pověstí v ústech tvých v den zvýšení tvého,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu
mou pak stezku zkazili, k bídě mé přidali, ač jim to nic nepomůže.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie
nebo bude tehdáž soužení veliké, jakéž nebylo od počátku světa až dosavad, aniž kdy potom bude.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
interrogavit homines loci illius ubi est mulier quae sedebat in bivio respondentibus cunctis non fuit in loco isto meretri
i ptal se mužů toho místa, řka: kde jest ta nevěstka, kteráž seděla na rozcestí této cesty? Řekli oni: nebylotě zde nevěstky.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quia oculi mei super omnes vias eorum non sunt absconditae a facie mea et non fuit occulta iniquitas eorum ab oculis mei
hledím na všecky cesty jejich, nejsouť tajné přede mnou, aniž jest skryta nepravost jejich před očima mýma.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in domino deo israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus iuda sed neque in his qui ante eum fuerun
v hospodinu bohu izraelském doufal, a nebylo po něm jemu rovného mezi všemi králi judskými, i z těch, kteříž byli před ním.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et egressus est ignis de virga ramorum eius qui fructum eius comedit et non fuit in ea virga fortis sceptrum dominantium planctus est et erit in planctu
nadto vyšed oheň z prutu ratolestí jeho, sežral ovoce jeho, tak že není na něm prutu mocného k berle panovníka. toť jest naříkání, a budeť v naříkání.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo
nebo evangelium naše k vám nezáleželo toliko v slovu, ale i v moci, i v duchu svatém, a v jistotě mnohé, jakož víte, jací jsme byli mezi vámi a to pro vás.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
ale člověk ten, kterýž by byl čistý, a nebyl na cestě, a však by zanedbal slaviti fáze, vyhlazena bude duše ta z lidu svého; nebo oběti hospodinu neobětoval v jistý čas její; hřích svůj ponese člověk ten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale
nebyla pak slavena velikanoc té podobná v izraeli ode dnů samuele proroka, aniž který z králů izraelských slavil hodu beránka podobného tomu, kterýž slavil joziáš s kněžími a levíty, i se vším lidem judským a izraelským, což se ho našlo, i s obyvateli jeruzalémskými.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in tempore autem illo consurget michahel princeps magnus qui stat pro filiis populi tui et veniet tempus quale non fuit ab eo quo gentes esse coeperunt usque ad tempus illud et in tempore illo salvabitur populus tuus omnis qui inventus fuerit scriptus in libr
toho času postaví se michal, kníže veliké, kterýž zastává synů lidu tvého, a bude čas ssoužení, jakéhož nebylo, jakž jest národ, až do toho času; toho, pravím, času vysvobozen bude lid tvůj, kdožkoli nalezen bude zapsaný v knize.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.