プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign
men kødet og huden opbrændte han uden for lejren.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et exarsit ignis in synagoga eorum flamma conbusit peccatore
de tvang hans fødder med lænker, han kom i lænker af jern,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque iudam et hierusale
benene af præsterne lod han brænde på deres altre. således rensede han juda og jerusalem.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et succendit domum domini et domum regis et domos hierusalem omnemque domum conbusit ign
han satte ild på herrens hus og kongens palads og alle husene i jerusalem; på alle stormændenes huse satte han ild;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale
og han lod alle højenes præster, som var der ved altrene, dræbe, og han opbrændte menneskeknogler på altrene. så vendte han tilbage til jerusalem.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et aperiens terra os suum devoravit core morientibus plurimis quando conbusit ignis ducentos quinquaginta viros et factum est grande miraculu
og jorden åbnede sit gab og slugte dem sammen med kora, da hans tilhængere omkom, idet ilden fortærede de 250 mænd, og de blev et tegn til advarsel.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ecce facti sunt quasi stipula ignis conbusit eos non liberabunt animam suam de manu flammae non sunt prunae quibus calefiant nec focus ut sedeant ad eu
se, de er blevet som strå, de,fortæres af ild, de frelser ikke deres liv fra luens magt. "ingen glød til varme, ej bål at sidde ved!"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro
kong asa fratog endog sin moder ma'aka værdigheden som herskerinde, fordi hun havde ladet lave et skændselsbillede til Ære for asjera; asa lod hendes skændselsbillede nedbryde, sønderknuse og brænde i kedrons dal.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
insuper et maacham matrem suam amovit ne esset princeps in sacris priapi et in luco eius quem consecraverat subvertitque specum eius et confregit simulacrum turpissimum et conbusit in torrente cedro
han fratog endog sin moder ma'aka værdigheden som herskerinde, fordi hun havde ladet lave et skændselsbillede til Ære for asjera; asa lod hendes skændselsbillede nedbryde og brænde i kedrons dal.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
insuper et altare quod erat in bethel excelsum quod fecerat hieroboam filius nabath qui peccare fecit israhel et altare illud et excelsum destruxit atque conbusit et comminuit in pulverem succenditque etiam lucu
også alteret i betel, den offerhøj, som jeroboam, nebats søn havde rejst han der forledte israel til synd, også det alter tillige med offerhøjen lod han nedbryde; stenene lod han nedrive og knuse til støv, og asjerastøtten lod han opbrænde.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe
derpå bød kongen ypperstepræsten hilkija og andenpræsten og dørvogterne at bringe alle de ting, der var lavet til ba'al, asjera og hele himmelens hær, ud af herrens helligdom, og han lod dem opbrænde uden for jerusalem på markerne ved hedron, og asken lod han bringe til betel.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: