検索ワード: difficile (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

difficile

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

ego studeo difficile

ドイツ語

guten morgen  wie geht es dir heute

最終更新: 2022-02-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

forti nihil difficile

ドイツ語

nothing mighty hard

最終更新: 2020-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

difficile est satira non scribere.

ドイツ語

es ist schwer, keine satire zu schreiben.

最終更新: 2021-09-27
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

forti et fideli nihil difficile

ドイツ語

mutig und treu nichts ist schwierig

最終更新: 2020-12-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

facile est imperare aliis, difficile sibi

ドイツ語

è facile dominare sugli altri, è difficile stessi

最終更新: 2015-05-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

difficile est longum subito deponere amorem

ドイツ語

最終更新: 2024-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numeru

ドイツ語

krumm kann nicht schlicht werden noch, was fehlt, gezählt werden.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu

ドイツ語

siehe, ich, der herr, bin ein gott alles fleisches; sollte mir etwas unmöglich sein?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitu

ドイツ語

einer mag überwältigt werden, aber zwei mögen widerstehen; und eine dreifältige schnur reißt nicht leicht entzwei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun

ドイツ語

und jesus sah um sich und sprach zu seinen jüngern: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru

ドイツ語

jesus aber sprach zu seinen jüngern: wahrlich, ich sage euch: ein reicher wird schwer ins himmelreich kommen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

videns autem illum iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum dei intrabun

ドイツ語

da aber jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

numquid deo est quicquam difficile iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore vita comite et habebit sarra filiu

ドイツ語

sollte dem herrn etwas unmöglich sein? um diese zeit will ich wieder zu dir kommen über ein jahr, so soll sara einen sohn haben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

ドイツ語

die jünger aber entsetzten sich über seine rede. aber jesus antwortete wiederum und sprach zu ihnen: liebe kinder, wie schwer ist's, daß die, so ihr vertrauen auf reichtum setzen, ins reich gottes kommen!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec dicit dominus exercituum si difficile videbitur in oculis reliquiarum populi huius in diebus illis numquid in oculis meis difficile erit dicit dominus exercituu

ドイツ語

so spricht der herr zebaoth: ist solches unmöglich vor den augen dieses übrigen volkes zu dieser zeit, sollte es darum auch unmöglich sein vor meinen augen? spricht der herr zebaoth.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

ドイツ語

keine person sollt ihr im gericht ansehen, sondern sollt den kleinen hören wie den großen, und vor niemandes person euch scheuen; denn das gerichtamt ist gottes. wird aber euch eine sache zu hart sein, die lasset an mich gelangen, daß ich sie höre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si difficile et ambiguum apud te iudicium esse perspexeris inter sanguinem et sanguinem causam et causam lepram et non lepram et iudicum intra portas tuas videris verba variari surge et ascende ad locum quem elegerit dominus deus tuu

ドイツ語

wenn eine sache vor gericht dir zu schwer sein wird, zwischen blut und blut, zwischen handel und handel, zwischen schaden und schaden, und was streitsachen sind in deinen toren, so sollst du dich aufmachen und hingehen zu der stätte, die der herr, dein gott, erwählen wird,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at tamen miserrimus non erat. solacio mihi est etiam cursores athenienses non vicisse; una cucurre certamen, inis n der wettkampf leonidas spartanus leonidas aus sparta *athéniensis, is adj. aus athen ade runt, una perdiderunt, quamquam cupiditate victoriae impulsi cursum celerrimum perficere voluerant. certe difficile est eo certamine vincere; difficillimum autem est cladem bene accipere. quod nicanori contigit. olympia (der ort) olympia diskuswerfer. römische kopie nach einem gri

ドイツ語

aber er war immer noch am unglücklichsten. es ist mir ein trost, dass nicht einmal die athener die kuriere besiegt haben; run one fight, inis n der wettkampf leonidas spartan leonidas aus sparta *athenian, he is adj. aus machten sich auf den weg nach athen, verloren aber nur einen, obwohl sie von der siegeslust getrieben wollten, wollten sie den schnellsten kurs absolvieren. sicherlich ist es schwierig, in diesem wettbewerb zu gewinnen; aber es ist sehr schwer, eine niederlage erfolgreich zu akzeptieren. was ist mit nicanor passiert? olympia (der ort) olympischer diskuswerfer. römische kopie nach einem gri

最終更新: 2021-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,746,733,463 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK