検索ワード: ebrius (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

ebrius

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

factum est autem ebrius est

ドイツ語

jetzt in diesen tagen ein befehl ging

最終更新: 2019-08-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata es

ドイツ語

und würfe ihren samen unter die heiden und zerstreute sie in die länder.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unusquisque enim suam cenam praesumit ad manducandum et alius quidem esurit alius autem ebrius es

ドイツ語

denn so man das abendmahl halten soll, nimmt ein jeglicher sein eigenes vorhin, und einer ist hungrig, der andere ist trunken.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomen

ドイツ語

denn der herr hat einen schwindelgeist unter sie ausgegossen, daß sie Ägypten verführen in allem ihrem tun, wie ein trunkenbold taumelt, wenn er speit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurga

ドイツ語

die erde wird taumelm wie ein trunkener und wird hin und her geworfen wie ein hängebett; denn ihre missetat drückt sie, daß sie fallen muß und kann nicht stehenbleiben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu

ドイツ語

wider die propheten. mein herz will mir im leibe brechen, alle meine gebeine zittern; mir ist wie einem trunkenen mann und wie einem, der vom wein taumelt, vor dem herrn und vor seinen heiligen worten;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

venit autem abigail ad nabal et ecce erat ei convivium in domo eius quasi convivium regis et cor nabal iucundum erat enim ebrius nimis et non indicavit ei verbum pusillum aut grande usque in man

ドイツ語

da aber abigail zu nabal kam, siehe, da hatte er ein mahl zugerichtet in seinem hause wie eines königs mahl, und sein herz war guter dinge bei ihm selbst, und er war sehr trunken. sie aber sagte ihm nichts, weder klein noch groß bis an den lichten morgen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,699,078 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK