プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
imperio ratione
das wesen der regierung
最終更新: 2022-01-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
pro deo er imperio
最終更新: 2023-09-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu, regere imperio populos, romane memento
最終更新: 2023-12-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
hunk ipsum ab imperio prohibere poterimus, si octavio adfuerimus.
wir werden in der lage sein, den adonis selbst von der regierung abzuhalten, wenn wir bei octavius anwesend wären.
最終更新: 2022-10-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemna
solches rede und ermahne und strafe mit gutem ernst. laß dich niemand verachten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
locutus sum et non audistis sed adversantes imperio domini et tumentes superbia ascendistis in monte
da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem munde des herrn und wart vermessen und zoget hinauf aufs gebirge.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
igitur abia confortato imperio suo accepit uxores quattuordecim procreavitque viginti duos filios et sedecim filia
abia aber ward mächtig, und er nahm vierzig weiber und zeugte zweiundzwanzig söhne und sechzehn töchter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dixit quoque rex ad ioseph ego sum pharao absque tuo imperio non movebit quisquam manum aut pedem in omni terra aegypt
und pharao sprach zu joseph: ich bin pharao; ohne deinen willen soll niemand seine hand und fuß regen in ganz Ägyptenland.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui autem superbierit nolens oboedire sacerdotis imperio qui eo tempore ministrat domino deo tuo et decreto iudicis morietur homo ille et auferes malum de israhe
und wo jemand vermessen handeln würde, daß er dem priester nicht gehorchte, der daselbst in des herrn, deines gottes, amt steht, oder dem richter, der soll sterben, und sollst das böse aus israel tun,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro
auch setzte asa, der könig, ab maacha, seine mutter, daß sie nicht mehr herrin war, weil sie der ascherah ein greuelbild gestiftet hatte. und asa rottete ihr greuelbild aus und zerstieß es und verbrannte es am bach kidron.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tradiditque eum dominus deus eius in manu regis syriae qui percussit eum magnamque praedam de eius cepit imperio et adduxit in damascum manibus quoque regis israhel traditus est et percussus plaga grand
darum gab ihn der herr, sein gott, in die hand des königs von syrien, daß sie ihn schlugen und einen großen haufen von den seinen gefangen wegführten und gen damaskus brachten. auch ward er gegeben unter die hand des königs israels, daß er einen großen schlag an ihm tat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu
das ist mein befehl, daß man in der ganzen herrschaft meines königreiches den gott daniels fürchten und scheuen soll. denn er ist der lebendige gott, der ewiglich bleibt, und sein königreich ist unvergänglich, und seine herrschaft hat kein ende.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
perrexeruntque cursores cum epistulis ex regis imperio et principum eius in universum israhel et iudam iuxta quod rex iusserat praedicantes filii israhel revertimini ad dominum deum abraham et isaac et israhel et revertetur ad reliquias quae effugerunt manum regis assyrioru
und die läufer gingen hin mit den briefen von der hand des königs und seiner obersten durch ganz israel und juda nach dem befehl des königs und sprachen: ihr kinder israel, bekehrt euch zu dem herrn, dem gott abrahams, isaaks und israels, so wird er sich kehren zu den entronnenen, die noch übrig unter euch sind aus der hand der könige von assyrien.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
de hac itaque materia iubet imperator in civitate cambalu cudi immensam vim pecuniae, quae pro toto sufficit imperio; nullique sub poena mortis in omnibus regnis et terris suis licet aliam cudere vel etiam expendere monetam aut illam recusare. mandat quoque nonnumquam imperator his, qui in cambalu morantur, ut (ii), qui aurum vel argentum aut lapides pretiosos habent, ea quantocius officialibus suis tradant et consuetam ab illis monetam iuxta illorum valorem recipiant. hoc modo fit, ut mercatores et cives indemnes serventur et nihilominus rex omne aurum et argentum corradens maximum congreget thesaurum.
der wunsch zu lehren
最終更新: 2020-04-17
使用頻度: 1
品質:
参照: