検索ワード: in viis domini (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

in viis domini

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

cantemus in viis domini

ドイツ語

auf den wegen des herrn singen

最終更新: 2023-01-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et cantent in viis domini quoniam magna gloria domin

ドイツ語

vergesse ich dein, jerusalem, so werde ich meiner rechten vergessen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

prima hora romani in viis sunt

ドイツ語

in der ersten stunde waren die römer auf den straßen.

最終更新: 2024-01-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietu

ドイツ語

graue haare sind eine krone der ehren, die auf dem wege der gerechtigkeit gefunden wird.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

in viis iustitiae ambulo in medio semitarum iudici

ドイツ語

ich wandle auf dem rechten wege, auf der straße des rechts,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lume

ドイツ語

was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das licht wird auf deinem wege scheinen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si populus meus audisset me israhel si in viis meis ambulasse

ドイツ語

gott zebaoth, wende dich doch, schaue vom himmel und sieh an und suche heim diesen weinstock

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eiu

ドイツ語

laß dein herz nicht weichen auf ihren weg und laß dich nicht verführen auf ihrer bahn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sed ambulavit in viis regum israhel insuper et statuas fudit baali

ドイツ語

sondern wandelte in den wegen der könige israels. dazu machte er gegossene bilder den baalim

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

ドイツ語

ein lied salomos im höhern chor. wo der herr nicht das haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. wo der herr nicht die stadt behütet, so wacht der wächter umsonst.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

he qui vescebantur voluptuose interierunt in viis qui nutriebantur in croceis amplexati sunt stercor

ドイツ語

die zuvor leckere speisen aßen, verschmachten jetzt auf den gassen; die zuvor in scharlach erzogen sind, die müssen jetzt im kot liegen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuoru

ドイツ語

denn ihr pflüget böses und erntet Übeltat und esset lügenfrüchte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sicut fortes current quasi viri bellatores ascendent murum vir in viis suis gradietur et non declinabunt a semitis sui

ドイツ語

sie werden laufen wie die riesen und die mauern ersteigen wie die krieger; ein jeglicher wird stracks vor sich daherziehen und sich nicht säumen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

occurristi laetanti et facienti iustitiam in viis tuis recordabuntur tui ecce tu iratus es et peccavimus in ipsis fuimus semper et salvabimu

ドイツ語

du begegnest dem fröhlichen und denen, so gerechtigkeit übten und auf deinen wegen dein gedachten. siehe, du zürntest wohl, da wir sündigten und lange darin blieben; uns ward aber dennoch geholfen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quis dedit in direptionem iacob et israhel vastantibus nonne dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eiu

ドイツ語

wer hat jakob übergeben zu plündern und israel den räubern? hat's nicht der herr getan, an dem wir gesündigt haben, und sie wollten auf seinen wegen nicht wandeln und gehorchten seinem gesetz nicht?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui

ドイツ語

hebe deine augen auf zu den höhen und siehe, wie du allenthalben hurerei treibst. an den straßen sitzest du und lauerst auf sie wie ein araber in der wüste und verunreinigst das land mit deiner hurerei und bosheit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun

ドイツ語

so spricht der herr zebaoth: wirst du in meinen wegen wandeln und meines dienstes warten, so sollst du regieren mein haus und meine höfe bewahren; und ich will dir geben von diesen, die hier stehen, daß sie dich geleiten sollen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi

ドイツ語

(so du anders alle diese gebote halten wirst, daß du darnach tust, die ich dir heute gebiete, daß du den herrn, deinen gott, liebst und in seinen wegen wandelst dein leben lang), so sollst du noch drei städte tun zu diesen dreien,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixit ad me dominus fili hominis pone cor tuum et vide oculis tuis et auribus tuis audi omnia quae ego loquor ad te de universis caerimoniis domus domini et de cunctis legibus eius et pones cor tuum in viis templi per omnes exitus sanctuari

ドイツ語

und der herr sprach zu mir: du menschenkind, merke darauf und siehe und höre fleißig auf alles, was ich dir sagen will von den sitten und gesetzen im haus des herrn; und merke, wie man hineingehen soll, und auf alle ausgänge des heiligtums.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui immolat bovem quasi qui interficiat virum qui mactat pecus quasi qui excerebret canem qui offert oblationem quasi qui sanguinem suillum offerat qui recordatur turis quasi qui benedicat idolo haec omnia elegerunt in viis suis et in abominationibus suis anima eorum delectata es

ドイツ語

wer einen ochsen schlachtet, ist eben als der einen mann erschlüge; wer ein schaf opfert, ist als der einem hund den hals bräche; wer speisopfer bringt, ist als der saublut opfert, wer weihrauch anzündet, ist als der das unrecht lobt. solches erwählen sie in ihren wegen, und ihre seele hat gefallen an ihren greueln.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,749,907,037 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK