プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
filiis core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sancti
ein gebet davids. herr, neige deine ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colle
da ist die stimme meines freundes! siehe, er kommt und hüpft auf den bergen und springt auf den hügeln.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
urbes quoque aedificavit in montibus iuda et in saltibus castella et turre
und baute die städte auf dem gebirge juda, und in den wäldern baute er burgen und türme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu
und er war allezeit, tag und nacht, auf den bergen und in den gräbern, schrie und schlug sich mit steinen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun
du sollst wiederum weinberge pflanzen an den bergen samarias; pflanzen wird man sie und ihre früchte genießen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dormitaverunt pastores tui rex assur sepelientur principes tui latitavit populus tuus in montibus et non est qui congrege
deine hirten werden schlafen, o könig zu assur, deine mächtigen werden sich legen; und dein volk wird auf den bergen zerstreut sein, und niemand wird sie versammeln.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominu
der herr macht die blinden sehend. der herr richtet auf, die niedergeschlagen sind. der herr liebt die gerechten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie
so wahr als ich lebe, spricht der könig, der herr zebaoth heißt: jener wird daherziehen so hoch, wie der berg thabor unter den bergen ist und wie der karmel am meer ist.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
itaque egressus amorreus qui habitabat in montibus et obviam veniens persecutus est vos sicut solent apes persequi et cecidit de seir usque horm
da zogen die amoriter aus, die auf dem gebirge wohnten, euch entgegen, und jagten euch, wie die bienen tun, und schlugen euch zu seir bis gen horma.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ille ait vidi cunctum israhel dispersum in montibus quasi oves non habentes pastorem et ait dominus non habent dominum isti revertatur unusquisque in domum suam in pac
er sprach: ich sah ganz israel zerstreut auf den bergen wie die schafe, die keinen hirten haben. und der herr sprach: diese haben keinen herrn; ein jeglicher kehre wieder heim mit frieden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et educam eas de populis et congregabo eas de terris et inducam eas in terram suam et pascam eas in montibus israhel in rivis et in cunctis sedibus terra
ich will sie von allen völkern ausführen und aus allen ländern versammeln und will sie in ihr land führen und will sie weiden auf den berge israels und in allen auen und auf allen angern des landes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu
er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。