検索ワード: ocŭlus domĭni fertilissĭmus in agro (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

ocŭlus domĭni fertilissĭmus in agro

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

et qui in agro non revertatur tollere tunicam sua

ドイツ語

und wer auf dem felde ist, der kehre nicht um, seine kleider zu holen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetu

ドイツ語

dann werden zwei auf dem felde sein; einer wird angenommen, und der andere wird verlassen werden.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere

ドイツ語

da fand ihn ein mann, daß er irreging auf dem felde; der fragte ihn und sprach: wen suchst du?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et qui in agro erit non revertatur retro tollere vestimentum suu

ドイツ語

und wer auf dem felde ist, der wende sich nicht um, seine kleider zu holen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

absconditus est ergo david in agro et venerunt kalendae et sedit rex ad comedendum pane

ドイツ語

david verbarg sich im felde. und da der neumond kam, setzte sich der könig zu tisch, zu essen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

hiezabel quoque comedent canes in agro hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugi

ドイツ語

und die hunde sollen isebel fressen auf dem acker zu jesreel, und soll sie niemand begraben. und er tat die tür auf und floh.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sin autem in agro reppererit vir puellam quae desponsata est et adprehendens concubuerit cum illa ipse morietur solu

ドイツ語

wenn aber jemand eine verlobte dirne auf dem felde kriegt und ergreift sie und schläft bei ihr, so soll der mann allein sterben, der bei ihr geschlafen hat,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad david dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aqua

ドイツ語

und sie fanden einen ägyptischen mann im felde; den führten sie zu david und gaben ihm brot, daß er aß und tränkten ihn mit wasser

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et vidit puteum in agro tresque greges ovium accubantes iuxta eum nam ex illo adaquabantur pecora et os eius grandi lapide claudebatu

ドイツ語

und sah sich um, und siehe, da war ein brunnen auf dem felde, und siehe, drei herden schafe lagen dabei; denn von dem brunnen pflegten sie die herden zu tränken, und ein großer stein lag vor dem loch des brunnens.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et rogavit ut spicas colligeret remanentes sequens messorum vestigia et de mane usque nunc stat in agro et ne ad momentum quidem domum reversa es

ドイツ語

denn sie sprach: laßt mich doch auflesen und sammeln unter den garben, den schnittern nach; und ist also gekommen und dagestanden vom morgen an bis her und bleibt wenig daheim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

exaudivitque dominus precantem manue et apparuit rursum angelus domini uxori eius sedenti in agro manue autem maritus eius non erat cum ea quae cum vidisset angelu

ドイツ語

und gott erhörte die stimme manoahs; und der engel gottes kam wieder zum weibe. sie saß aber auf dem felde, und ihr mann manoah war nicht bei ihr.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait ioram iunge currum iunxeruntque currum eius et egressus est ioram rex israhel et ahazias rex iuda singuli in curribus suis egressique sunt in occursum hieu et invenerunt eum in agro naboth hiezraheliti

ドイツ語

da sprach joram: spannt an! und man spannte seinen wagen an. und sie zogen aus, joram, der könig israels, und ahasja, der könig juda's, ein jeglicher auf seinem wagen, daß sie jehu entgegenkämen; und sie trafen ihn auf dem acker naboths, des jesreeliten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et mures aureos secundum numerum urbium philisthim quinque provinciarum ab urbe murata usque ad villam quae erat absque muro et usque ad abel magnum super quem posuerunt arcam domini quae erat usque in illa die in agro iosue bethsamiti

ドイツ語

und die goldenen mäuse nach der zahl aller städte der philister unter den fünf fürsten, der gemauerten städte und der dörfer. und zeuge ist der große stein, darauf sie die lade des herrn ließen, bis auf diesen tag auf dem acker josuas, des beth-semiters.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,086,835 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK