検索ワード: quod me nutrit me destruit (ラテン語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

quod me nutrit me destruit

ドイツ語

最終更新: 2024-01-16
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quod me non necat me fini

ドイツ語

"ich weiß nicht, was mich umbringt, bestätigt"

最終更新: 2020-08-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

quod me felicem

ドイツ語

das freut mich

最終更新: 2022-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

bene facis quod me adiuvas

ドイツ語

thou doest well: what will you help me

最終更新: 2021-01-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

bene facis, quod me adiuvas

ドイツ語

lo haces bien, en que me ayudas

最終更新: 2021-01-12
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess

ドイツ語

und er sprach zu ihnen: was ist's, daß ihr mich gesucht habt? wisset ihr nicht, daß ich sein muß in dem, das meines vaters ist?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

ドイツ語

und sprach zu ihnen: seht auf mich und tut auch also; und siehe, wenn ich vor das lager komme, wie ich tue so tut ihr auch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit

ドイツ語

ging er auf den berg zalmon mit allem seinem volk, das bei ihm war und nahm eine axt in seine hand und hieb einen ast von den bäumen und legte ihn auf seine achsel und sprach zu allem volk, das mit ihm war: was ihr gesehen habt, daß ich tue, das tut auch ihr eilend wie ich.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

attendo diu, iam diem hunc et salto laetus, hac in via nunc velut in numero, velut sit hoc,(wie wenn es einen rhythmus gäbe) quod me semper carmen, illuc trahit huc. occurro tibi, te aditurus (um dich abzuholen), ut promissum eadem hora, in eodem loco, quo nuper iam. per tumultosos, per omnes viros per iter hoc, quod nobis notum est, secundum vias, ad ripas eas, per illum pontem, ad illam musicam, ubi non silentium, ubi omnes saltant et clamant sic, ubi alii spectant, ut mecum currant et exean

ドイツ語

i 'm listening for a long time, and now this day, and into the forest with pleasure, as it were, in this way i was now in the number of, as it were, is the time, the (wie wenn es einen rhythmus gabe) as to your always a poem, to be drawn there to here. it occurs to you, you, as he was about (um dich abzuholen), as had been promised the same hour, in the same place, which you have lately were already doing. with the agitated, by means of all the men in the way of this, that they are known by us, according to his ways, on the banks of them, by means of it, over the bridge, there is this music for, but where i have not had silenced the world, where all are dancing and they cry out so, where others have regard to, come with me as they rush along, and exean

最終更新: 2020-04-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,432,834 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK