検索ワード: vi (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

vi

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

vi coactus

ドイツ語

vi coactus

最終更新: 2024-06-10
使用頻度: 2
品質:

ラテン語

non vi sed arte

ドイツ語

non vi sed arte

最終更新: 2023-08-24
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

vi victa vis est

ドイツ語

gewalt besiegt

最終更新: 2015-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non vi sed saepe cadenda

ドイツ語

nicht mit gewalt, aber oft zu fallen

最終更新: 2022-09-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vi arbejder for vores land

ドイツ語

laboremus pro patria

最終更新: 2022-07-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

invocamus te vi ingrendiaris ab inferis

ドイツ語

we call you by force you go from hell

最終更新: 2021-09-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

situs vi late in isset avernet.

ドイツ語

sieht aus wie latein, ist es aber nicht.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

romani filial sabinorum vi capers vouerunt

ドイツ語

also riefen sie die sabiner zum bankett und zu den spielen

最終更新: 2021-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

eunte autem illo substernebant vestimenta sua in vi

ドイツ語

da er nun hinzog, breiteten sie ihre kleider auf den weg.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

ドイツ語

ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum vi

ドイツ語

komm nicht auf der gottlosen pfad und tritt nicht auf den weg der bösen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

ドイツ語

es erhob sich aber um diese zeit eine nicht kleine bewegung über diesem wege.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi

ドイツ語

und bath-seba neigte sich und fiel vor dem könig nieder. der könig aber sprach: was ist dir?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

ドイツ語

ein ungerechter mann ist dem gerechten ein greuel; und wer rechtes weges ist, der ist des gottlosen greuel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in vi

ドイツ語

da ergrimmte der zorn des herrn über sein volk, und er gewann einen greuel an seinem erbe

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

postulantes gratiam adversum eum ut iuberet perduci eum hierusalem insidias tendentes ut eum interficerent in vi

ドイツ語

und baten um gunst wider ihn, daß er ihn fordern ließe gen jerusalem, und stellten ihm nach, daß sie ihn unterwegs umbrächten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

romani filial sabinorum vi capers vouerunt itaque sabinos ad convivium ludosque vocaverunt

ドイツ語

also riefen sie die sabiner zum bankett und zu den spielen

最終更新: 2021-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quam cum vidisset sychem filius emor evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virgine

ドイツ語

da die sah sichem, hemors sohn, des heviters, der des landes herr war, nahm er sie und lag bei ihr und schwächte sie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in vi

ドイツ語

und jesus rief seine jünger zu sich und sprach: es jammert mich des volks; denn sie beharren nun wohl drei tage bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht ungegessen von mir lassen, auf daß sie nicht verschmachten auf dem wege.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec dicit dominus facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu calumniatoris et advenam et pupillum et viduam nolite contristare neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco ist

ドイツ語

so spricht der herr: haltet recht und gerechtigkeit, und errettet den beraubten von des frevlers hand, und schindet nicht die fremdlinge, waisen und witwen, und tut niemand gewalt, und vergießt nicht unschuldig blut an dieser stätte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,004,936 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK