検索ワード: fratres et sorores (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

fratres et sorores

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

habetisne fratres et sorores?

フランス語

avez-vous des frères et sœurs ?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

octo fratres et sorores habeo.

フランス語

j'ai huit frères et sœurs.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

habeo duas fratres et soror mea est

フランス語

j'ai un 2 frère et une sœur

最終更新: 2023-12-17
使用頻度: 3
品質:

ラテン語

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

フランス語

hommes frères et pères, écoutez ce que j`ai maintenant à vous dire pour ma défense!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et sorores eius nonne omnes apud nos sunt unde ergo huic omnia ist

フランス語

et ses soeurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? d`où lui viennent donc toutes ces choses?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino

フランス語

bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

フランス語

survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam no

フランス語

soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna

フランス語

ne reçoive au centuple, présentement dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des soeurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

iudas autem et silas et ipsi cum essent prophetae verbo plurimo consolati sunt fratres et confirmaverun

フランス語

jude et silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su

フランス語

or, il y avait parmi nous sept frères. le premier se maria, et mourut; et, comme il n`avait pas d`enfants, il laissa sa femme à son frère.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nonne iste est faber filius mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill

フランス語

n`est-ce pas le charpentier, le fils de marie, le frère de jacques, de joses, de jude et de simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? et il était pour eux une occasion de chute.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici

フランス語

c`est pourquoi, si je vais vous voir, je rappellerai les actes qu`il commet, en tenant contre nous de méchants propos; non content de cela, il ne reçoit pas les frères, et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche et les chasse de l`Église.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es

フランス語

si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons: accordez-les-nous, car nous n`avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. ce n`est pas vous qui les leur avez données; en ce cas, vous seriez coupables.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

フランス語

abner fut très irrité des paroles d`isch boscheth, et il répondit: suis-je une tête de chien, qui tienne pour juda? je fais aujourd`hui preuve de bienveillance envers la maison de saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t`ai pas livré entre les mains de david, et c`est aujourd`hui que tu me reproches une faute avec cette femme?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quis pater, si petierit filius panem, lapidem porriget ei? (mt 7, 9) carissimi in christo fratres et sorores, magno cum dolore cognovimus summum pontificem franciscum decretum abrogare praescripta motu proprio summorum pontificum a benedicto xvi die vii mensis iulii anno mmvii. dissensionum ac rixarum hic motu proprio pro omnibus christifidelibus catholicis, pacis et reconciliationis opus fuit.

フランス語

quel père, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? (mt 7, 9) chers frères et sœurs dans le christ, c’est avec une immense tristesse que nous avons appris la décision du pape françois d’abroger les principales dispositions du motu proprio summorum pontificum promulgué par le pape benoît xvi, le 7 juillet 2007. après des décennies de divisions et de querelles, ce motu proprio fut, pour tous les fidèles catholiques, une œuvre de paix et de réconciliati

最終更新: 2021-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,719,938 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK