プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
impune est admittendum quod per furorem alicuius accidit
sans permettre à la rage dans certains arrivé
最終更新: 2020-02-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus vald
mais, parce que sa colère ne sévit point encore, ce n`est pas à dire qu`il ait peu souci du crime.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
res vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum m
tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra m
mais je sais quand tu t`assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus es
les parents de jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: il est hors de sens.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
fortes viri satis facere rei publicae videmur , si istius furorem ça tela vitamus
最終更新: 2023-09-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum domino deo israhel et avertat a nobis furorem irae sua
j`ai donc l`intention de faire alliance avec l`Éternel, le dieu d`israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus aemulator et ulciscens dominus ulciscens dominus et habens furorem ulciscens dominus in hostes suos et irascens ipse inimicis sui
l`Éternel est un dieu jaloux, il se venge; l`Éternel se venge, il est plein de fureur; l`Éternel se venge de ses adversaires, il garde rancune à ses ennemis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate
je n`agirai pas selon mon ardente colère, je renonce à détruire Éphraïm; car je suis dieu, et non pas un homme, je suis le saint au milieu de toi; je ne viendrai pas avec colère.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et conpleam furorem meum et requiescere faciam indignationem meam in eis et consolabor et scient quia ego dominus locutus sum in zelo meo cum implevero indignationem meam in ei
j`assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, l`Éternel, j`ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et dabo ultionem meam super idumeam per manum populi mei israhel et facient in edom iuxta iram meam et furorem meum et scient vindictam meam dicit dominus deu
j`exercerai ma vengeance sur Édom par la main de mon peuple d`israël; il traitera Édom selon ma colère et ma fureur; et ils reconnaîtront ma vengeance, dit le seigneur, l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et caede conpleta remansi ego ruique super faciem meam et clamans aio heu heu heu domine deus ergone disperdes omnes reliquias israhel effundens furorem tuum super hierusalem.
comme ils frappaient, et que je restais encore, je tombai sur ma face, et je m`écriai: ah! seigneur Éternel, détruiras-tu tout ce qui reste d`israël, en répandant ta fureur sur jérusalem?
最終更新: 2013-11-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
et inritaverunt me domus israhel in deserto in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea proiecerunt quae faciens homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt vehementer dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto et consumerem eo
et la maison d`israël se révolta contre moi dans le désert. ils ne suivirent point mes lois, et ils rejetèrent mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent à l`excès mes sabbats. j`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur dans le désert, pour les anéantir.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
et les fils se révoltèrent contre moi. ils ne suivirent point mes préceptes, ils n`observèrent point et n`exécutèrent point mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. j`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d`épuiser contre eux ma colère dans le désert.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: