プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ros phavia
rosphavia
最終更新: 2016-08-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
domina diriga ros
direct the dew
最終更新: 2021-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque descenderet nocte super castra ros descendebat pariter et ma
quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me
l`eau pénétrera dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu
la colère du roi est comme le rugissement d`un lion, et sa faveur est comme la rosée sur l`herbe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quid faciam tibi ephraim quid faciam tibi iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransien
que te ferai-je, Éphraïm? que te ferai-je, juda? votre piété est comme la nuée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
concrescat in pluvia doctrina mea fluat ut ros eloquium meum quasi imber super herbam et quasi stillae super gramin
que mes instructions se répandent comme la pluie, que ma parole tombe comme la rosée, comme des ondées sur la verdure, comme des gouttes d`eau sur l`herbe!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
idcirco erunt quasi nubes matutina et sicut ros matutinus praeteriens sicut pulvis turbine raptus ex area et sicut fumus de fumari
c`est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe, comme la balle emportée par le vent hors de l`aire, comme la fumée qui sort d`une fenêtre.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et inruemus super eum in quocumque loco fuerit inventus et operiemus eum sicut cadere solet ros super terram et non relinquemus de viris qui cum eo sunt ne unum quide
nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol; et pas un n`échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iamque proximas civitates et attiguas regiones fama peruaserat deam quam cearulum profundum pelagi peperit et ros spumantium fluctuum educavit iam numinis sui passim tributa venia in mediis conversari populi coetibus, vel certe rursum novo caelestium stillarum germine non maria sed terras venerem aliam virginali flore praeditam pullulasse.
et maintenant la renommée des états voisins et des régions qui traitent du céarule portait la profondeur de pélage, et la rosée des flots écumants faisait monter la divinité, qui, par l'indulgence des médicis, se comportait parmi les assemblées du peuple. ou celle-ci, une fois de plus, avait jailli de la nouvelle semence des pluies célestes, non des mers, mais de la terre, que vénus avait jailli d'une autre fleur vierge.
最終更新: 2021-12-20
使用頻度: 1
品質:
参照: