検索ワード: lampada tradam (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

lampada tradam

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

lampada ferens

フランス語

carrying a torch

最終更新: 2017-10-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

tradam ventis protervis

フランス語

je livrerai (livre) aux vents capricieux

最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

omnem locum quem calcaverit vestigium pedis vestri vobis tradam sicut locutus sum mos

フランス語

tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l`ai dit à moïse.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo

フランス語

et dit: que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? et ils lui payèrent trente pièces d`argent.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

dixit dominus ad iosue leva clypeum qui in manu tua est contra urbem ahi quoniam tibi tradam ea

フランス語

l`Éternel dit à josué: Étends vers aï le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. et josué étendit vers la ville le javelot qu`il avait à la main.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

dimittam vero reliquias hereditatis meae et tradam eas in manu inimicorum eius eruntque in vastitate et rapina cunctis adversariis sui

フランス語

j`abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

propterea vivo ego dicit dominus deus quoniam sanguini tradam te et sanguis te persequetur et cum sanguinem oderis sanguis persequetur t

フランス語

je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; puisque tu n`as pas haï le sang, le sang te poursuivra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

consuluitque david deum dicens si ascendam ad philistheos si trades eos in manu mea et dixit ei dominus ascende et tradam eos in manu tu

フランス語

david consulta dieu, en disant: monterai-je contre les philistins, et les livreras-tu entre mes mains? et l`Éternel lui dit: monte, et je les livrerai entre tes mains.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

evellam vos de terra mea quam dedi vobis et domum hanc quam sanctificavi nomini meo proiciam a facie mea et tradam eam in parabolam et in exemplum cunctis populi

フランス語

je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j`ai consacrée à mon nom, et j`en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

et ecce propheta unus accedens ad ahab regem israhel ait haec dicit dominus certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam ecce ego tradam eam in manu tua hodie ut scias quia ego sum dominu

フランス語

mais voici, un prophète s`approcha d`achab, roi d`israël, et il dit: ainsi parle l`Éternel: vois-tu toute cette grande multitude? je vais la livrer aujourd`hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l`Éternel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

haec dicit dominus exercituum deus israhel ad ahab filium culia et ad sedeciam filium maasiae qui prophetant vobis in nomine meo mendaciter ecce ego tradam eos in manu nabuchodonosor regis babylonis et percutiet eos in oculis vestri

フランス語

ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël, sur achab, fils de kolaja, et sur sédécias, fils de maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom: voici, je les livre entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone; et il les fera mourir sous vos yeux.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

ラテン語

et finees filius eleazari filii aaron praepositus domus consuluerunt igitur dominum atque dixerunt exire ultra debemus ad pugnam contra filios beniamin fratres nostros an quiescere quibus ait dominus ascendite cras enim tradam eos in manus vestra

フランス語

et c`était phinées, fils d`Éléazar, fils d`aaron, qui se tenait à cette époque en présence de dieu, -et ils dirent: dois-je marcher encore pour combattre les fils de benjamin, mon frère, ou dois-je m`en abstenir? l`Éternel répondit: montez, car demain je les livrerai entre vos mains.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Anonymous

人による翻訳を得て
7,746,938,983 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK