人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit
sa mère dit aux serviteurs: faites ce qu`il vous dira.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fuit autem iabes inclitus prae fratribus suis et mater eius vocavit nomen illius iabes dicens quia peperi eum in dolor
jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de jaebets, en disant: c`est parce que je l`ai enfanté avec douleur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adhuc eo loquente ad turbas ecce mater eius et fratres stabant foris quaerentes loqui e
comme jésus s`adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen
près de la croix de jésus se tenaient sa mère et la soeur de sa mère, marie, femme de clopas, et marie de magdala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
post hoc descendit capharnaum ipse et mater eius et fratres eius et discipuli eius et ibi manserunt non multis diebu
après cela, il descendit à capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n`y demeurèrent que peu de jours.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nonne hic est fabri filius nonne mater eius dicitur maria et fratres eius iacobus et ioseph et simon et iuda
n`est-ce pas le fils du charpentier? n`est-ce pas marie qui est sa mère? jacques, joseph, simon et jude, ne sont-ils pas ses frères?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus t
quand ses parents le virent, ils furent saisis d`étonnement, et sa mère lui dit: mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaveri
si quelqu`un prophétise encore, son père et sa mère, qui l`ont engendré, lui diront: tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l`Éternel! et son père et sa mère, qui l`ont engendré, le transperceront quand il prophétisera.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。