検索ワード: ut ego amo te usque in sempiternum (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

ut ego amo te usque in sempiternum

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

amica mea, te amo usque in sempiternum

フランス語

bonne journeeje t aime ma cherie pour toujours

最終更新: 2021-11-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et diliget te usque in sempiternum charles

フランス語

je t'aimerai pour toujours charles

最終更新: 2020-09-22
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

amica mea usque in sempiternum

フランス語

mon amour pour toujours

最終更新: 2022-06-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

est in corde meo usque in sempiternum

フランス語

le seigneur a donné le seigneur a repris

最終更新: 2020-04-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu

フランス語

l`Éternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l`un à l`autre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuu

フランス語

je l`établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non auferas misericordiam tuam a domo mea usque in sempiternum quando eradicaverit dominus inimicos david unumquemque de terr

フランス語

et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l`Éternel retranchera chacun des ennemis de david de dessus la face de la terre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sed gaudebitis et exultabitis usque in sempiternum in his quae ego creo quia ecce ego creo hierusalem exultationem et populum eius gaudiu

フランス語

réjouissez-vous plutôt et soyez à toujours dans l`allégresse, a cause de ce que je vais créer; car je vais créer jérusalem pour l`allégresse, et son peuple pour la joie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quam ob rem non recedet gladius de domo tua usque in sempiternum eo quod despexeris me et tuleris uxorem uriae hetthei ut esset uxor tu

フランス語

maintenant, l`épée ne s`éloignera jamais de ta maison, parce que tu m`as méprisé, et parce que tu as pris la femme d`urie, le héthien, pour en faire ta femme.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur dominus exercituum deus israhel et domus david servi eius permanens coram e

フランス語

qu`elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l`on dise: l`Éternel des armées, le dieu d`israël, est un dieu pour israël! et que la maison de david, ton serviteur, soit affermie devant toi!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum atque dicatur dominus exercituum deus super israhel et domus servi tui david erit stabilita coram domin

フランス語

que ton nom soit à jamais glorifié, et que l`on dise: l`Éternel des armées est le dieu d`israël! et que la maison de ton serviteur david soit affermie devant toi!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

propterea ait dominus deus israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobile

フランス語

c`est pourquoi voici ce que dit l`Éternel, le dieu d`israël: j`avais déclaré que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à perpétuité. et maintenant, dit l`Éternel, loin de moi! car j`honorerai celui qui m`honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu

フランス語

ils habiteront le pays que j`ai donné à mon serviteur jacob, et qu`ont habité vos pères; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité; et mon serviteur david sera leur prince pour toujours.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et revertetur sanguis illorum in caput ioab et in caput seminis eius in sempiternum david autem et semini eius et domui et throno illius sit pax usque in aeternum a domin

フランス語

leur sang retombera sur la tête de joab et sur la tête de ses descendants à perpétuité; mais il y aura paix à toujours, de par l`Éternel, pour david, pour sa postérité, pour sa maison et pour son trône.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,782,024,623 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK