検索ワード: eritis sicut deus (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

eritis sicut deus

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

quis sicut deus

ポルトガル語

quem como deus

最終更新: 2021-04-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

enitis sicut deus

ポルトガル語

vem como um deus

最終更新: 2019-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

eritis sicut deus scientes bonus et malum

ポルトガル語

vós sereis como deus

最終更新: 2023-06-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

eritis sicut deus, scientes bonum et malum

ポルトガル語

sarete come dio, conoscendo il bene e il male;

最終更新: 2016-08-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quis sicut deus nemo sicut deus

ポルトガル語

quem, senão deus

最終更新: 2016-05-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin

ポルトガル語

por que me perseguis assim como deus, e da minha carne não vos fartais?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona

ポルトガル語

eis que sou vil; que te responderia eu? antes ponho a minha mão sobre a boca.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu

ポルトガル語

porque deus sabe que no dia em que comerdes desse fruto, vossos olhos se abrirão, e sereis como deus, conhecendo o bem e o mal.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste

ポルトガル語

ninguém há santo como o senhor; não há outro fora de ti; não há rocha como a nosso deus.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua

ポルトガル語

e, quando orardes, não sejais como os hipócritas; pois gostam de orar em pé nas sinagogas, e �s esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

ポルトガル語

porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que deus, repartiu a cada um.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,784,408,286 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK