検索ワード: habeat (ラテン語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

habeat

ポルトガル語

ninguém estar tem esperança,

最終更新: 2020-01-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe

ポルトガル語

a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

docebo vos per manum dei quae omnipotens habeat nec absconda

ポルトガル語

ensinar-vos-ei acerca do poder de deus, e não vos encobrirei o que está com o todo-poderoso.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiducia

ポルトガル語

não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

ポルトガル語

assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna

ポルトガル語

para que todo aquele que nele crê tenha a vida eterna.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabi

ポルトガル語

saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficiente

ポルトガル語

e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi

ポルトガル語

com o novilho oferecerás uma oferta de cereais de três décimos de efa, de flor de farinha, misturada com a metade de um him de azeite;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu

ポルトガル語

ora, para aquele que está na companhia dos vivos há esperança; porque melhor é o cão vivo do que o leão morto.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nec est alia natio tam grandis quae habeat deos adpropinquantes sibi sicut dominus deus noster adest cunctis obsecrationibus nostri

ポルトガル語

pois que grande nação há que tenha deuses tão chegados a si como o é a nós o senhor nosso deus todas as vezes que o invocamos?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patient

ポルトガル語

aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

arcam de lignis setthim conpingite cuius longitudo habeat duos semis cubitos latitudo cubitum et dimidium altitudo cubitum similiter ac semisse

ポルトガル語

também farão uma arca de madeira ,de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

ポルトガル語

aos quais respondi que não é costume dos romanos condenar homem algum sem que o acusado tenha presentes os seus acusadores e possa defender-se da acusação.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ne det eis de carnibus filiorum suorum quas comedet eo quod nihil habeat aliud in obsidione et penuria qua vastaverint te inimici tui intra omnes portas tua

ポルトガル語

de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, porquanto nada lhe terá ficado de resto no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas portas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud

ポルトガル語

assim diz o senhor: escrevei que este homem fica sem filhos, homem que não prosperará nos seus dias; pois nenhum da sua linhagem prosperará para assentar-se sobre o trono de davi e reinar daqui em diante em judá.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

veneruntque ad eam principes philisthinorum atque dixerunt decipe eum et disce ab illo in quo tantam habeat fortitudinem et quomodo eum superare valeamus et vinctum adfligere quod si feceris dabimus tibi singuli mille centum argenteo

ポルトガル語

então os chefes dos filisteus subiram a ter com ela, e lhe disseram: persuade-o, e vê em que consiste a sua grande força, e como poderemos prevalecer contra ele e amarrá-lo, para assim o afligirmos; e te daremos, cada um de nós, mil e cem moedas de prata.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

ポルトガル語

ao que todo o povo que estava na porta e os anciãos responderam: somos testemunhas. o senhor faça a esta mulher, que entra na tua casa, como a raquel e a léia, que juntas edificaram a casa de israel. porta-te valorosamente em efrata, e faze-te nome afamado em belém.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

ポルトガル語

e foi expulso do meio dos filhos dos homens, e o seu coração foi feito semelhante aos dos animais, e a sua morada foi com os jumentos monteses; deram-lhe a comer erva como aos bois, e do orvalho do céu foi molhado o seu corpo, até que conheceu que o altíssinuo deus tem domínio sobre o reino dos homens, e a quem quer constitui sobre ele.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

regna terrae, cantate deo, psállite dómino, tribuite virtutem deo exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute domini nostri jesu + christi, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agni sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . imperat tibi deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc præsumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. imperat tibi deus pater + ; imperat tibi deus filius + ; imperat tibi deus spiritus sanctus + . imperat tibi majestas christi, æternum dei verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui ecclesiam suam ædificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse prævalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem sæculi. imperat tibi sacramentum crucis + , omniumque christianæ fidei mysteriorum virtus +. imperat tibi excelsa dei genitrix virgo maria + , quæ superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatæ suæ conceptionis in sua humilitate contrivit. imperat tibi fides sanctorum apostolorum petri et pauli, et ceterorum apostolorum + . imperat tibi martyrum sanguis, ac pia sanctorum et sanctarum omnium intercessio +. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per deum + vivum, per deum + verum, per deum + sanctum, per deum qui sic dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam æternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ perditionìs venenum propinare: desine ecclesiæ nocere, et ejus libertati laqueos injicere. vade, satana, inventor et magister omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis. da locum christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum ecclesiæ uni, sanctæ, catholicæ, et apostolicæ, quam christus ipse acquisivit sanguine suo. humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine jesu, quem inferi tremunt, cui virtutes cælorum et potestates et dominationes subjectæ sunt; quem cherubim et seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth. v. domine, exaudi orationem meam. r. et clamor meus ad te veniat. [si fuerit saltem diaconus subjungat v. dominus vobiscum. r. et cum spiritu tuo.] oremus. deus coeli, deus terræ, deus angelorum, deus archangelorum, deus patriarcharum, deus prophetarum, deus apostolorum, deus martyrum, deus confessorum, deus virginum, deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est deus præter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiiiter majestati gloriæ tuæ supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. per christum dominum nostrum. amen. ab insidiis diaboli, libera nos, domine. ut ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos. ut inimicos sanctæ ecclesiæ humiliare digneris, te rogamus audi nos. et aspergatur locus aqua benedicta.

ポルトガル語

exorcizar você, todo impuro

最終更新: 2021-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,226,751 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK