検索ワード: fame coacta (ラテン語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Romanian

情報

Latin

fame coacta

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ルーマニア語

情報

ラテン語

adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illiu

ルーマニア語

foamea îi mănîncă puterile, nenorocirea este alături de el.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non adfliget dominus fame animam iusti et insidias impiorum subverte

ルーマニア語

domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

egestate et fame steriles qui rodebant in solitudine squalentes calamitate et miseri

ルーマニア語

sfrijiţi de sărăcie şi foame, fug în locuri uscate, de multă vreme părăsite şi pustii.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et visitabo habitatores terrae aegypti sicut visitavi super hierusalem in gladio et in fame et in pest

ルーマニア語

voi pedepsi astfel pe ceice locuiesc în ţara egiptului, cum am pedepsit ierusalimul, cu sabie, cu foamete şi cu ciumă.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

consumentur fame et devorabunt eos aves morsu amarissimo dentes bestiarum inmittam in eos cum furore trahentium super terram atque serpentiu

ルーマニア語

vor fi topiţi de foame, stinşi de friguri, Şi de boli cumplite; voi trimete în ei dinţii fiarelor sălbatice Şi otrava şerpilor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum ieiunaverint non exaudiam preces eorum et si obtulerint holocaustomata et victimas non suscipiam ea quoniam gladio et fame et peste ego consumam eo

ルーマニア語

căci, chiar dacă vor posti, tot nu le voi asculta rugăciunile, şi chiar dacă vor aduce arderi de tot şi jertfe de mîncare, nu le voi primi; ci vreau să -i nimicesc cu sabia, cu foametea şi cu ciuma.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

ルーマニア語

Şi au mai zis lui faraon: ,,noi am venit ca să locuim o vreme aici în ţară, pentrucă nu mai este păşune pentru oile robilor tăi, şi este o mare foamete în ţara canaanului; îngăduie dar robilor tăi să locuiască în ţinutul gosen.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

gens autem et regnum quod non servierit nabuchodonosor regi babylonis et quicumque non curvaverit collum suum sub iugo regis babylonis in gladio et in fame et in peste visitabo super gentem illam ait dominus donec consumam eos in manu eiu

ルーマニア語

dar dacă un popor sau o împărăţie nu se va supune lui nebucadneţar, împăratul babilonului, şi nu-şi va pleca grumazul supt jugul împăratului babilonului, voi pedepsi pe poporul acela cu sabie, cu foamete şi cu ciumă, zice domnul, pînă îl voi nimici prin mîna lui.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu

ルーマニア語

voi lua rămăşiţele lui iuda, cari şi-au îndreptat faţa ca să meargă în ţara egiptului, să locuiască acolo pentru o vreme: toţi vor fi nimiciţi, şi vor cădea în ţara egiptului; vor fi nimiciţi de sabie, de foamete, dela cel mai mic pînă la cel mai mare; vor pieri de sabie şi de foamete; şi vor fi o pricină de afurisenie, de spaimă, de blestem şi de ocară.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,869,137 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK