人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fili praebe mihi cor tuum
son, give me your heart
最終更新: 2022-06-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
cor tuum sequere
Следуй за своим сердцем
最終更新: 2021-01-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
semper sequitur cor tuum
最終更新: 2023-11-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
praebe fili mi cor tuum mihi
Положи меня как печать на сердце твое да сияет вера твоя этим таинством полным
最終更新: 2023-04-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentia
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru
сердце твое будет только вспоминать об ужасах: „где делавший перепись? где весивший дань ? где осматривающий башни?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
elevetur cor tuum et non reminiscaris domini dei tui qui eduxit te de terra aegypti de domo servituti
то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Которыйвывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
dixit autem petrus anania cur temptavit satanas cor tuum mentiri te spiritui sancto et fraudare de pretio agr
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить всердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить изцены земли?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
statue tibi speculam pone tibi amaritudines dirige cor tuum in viam directam in qua ambulasti revertere virgo israhel revertere ad civitates tuas ista
Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы,обрати сердце твое на дорогу, на путь, по которому ты шла; возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo
Но он сказал мне: „не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su
И сказал ей Авессалом, брат ее: не Амнон ли, брат твой, был с тобою? – но теперь молчи, сестра моя; он – брат твой; не сокрушайся сердцем твоим об этом деле. И жила Фамарь в одиночестве в доме Авессалома, брата своего.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu
так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Богом, услышав слова Его о месте сем и о жителях его, – и ты смирился предо Мною, и разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя , говорит Господь.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
И поехал оттуда, и встретился с Ионадавом, сыном Рихавовым, шедшим навстречу ему, и приветствовал его, и сказал ему: расположено ли твое сердце так, как мое сердце к твоему сердцу? И сказал Ионадав: да. Если так, то дай руку твою. И подал он руку свою, и приподнял он его к себе в колесницу,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照: