人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus advenia
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra
Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его,потому что они злы,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego dominus faciens omnia hae
Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю все это.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
propter hoc elongatum est iudicium a nobis et non adprehendet nos iustitia expectavimus lucem et ecce tenebrae splendorem et in tenebris ambulavimu
Потому-то и далек от нас суд, и правосудие не достигает до нас; ждем света, и вот тьма, – озарения, и ходим во мраке.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru
Горе тем, которые зло называют добром, и добро – злом, тьму почитают светом, и свет – тьмою, горькое почитают сладким, и сладкое – горьким!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m
открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
и поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути – прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。