検索ワード: sine causa a te accusor (ラテン語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ロシア語

情報

ラテン語

sine causa a te accusor

ロシア語

最終更新: 2023-12-01
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nihil fit sine causa

ロシア語

nothing happens without a reason

最終更新: 2021-09-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

tua ira est sine causa.

ロシア語

Твой гнев безоснователен.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

natura nihil sine causa gignit

ロシア語

Природа ничего не создает без причины

最終更新: 2021-10-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobi

ロシア語

Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nunc expect a te litteras

ロシア語

покажи мне славу Твою

最終更新: 2022-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolo

ロシア語

Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibu

ロシア語

Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculoru

ロシア語

У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun

ロシア語

Сыновья твои поспешат к тебе , а разорители и опустошители твои уйдут от тебя.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertari

ロシア語

Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ego dixi in vacuum laboravi sine causa et vane fortitudinem meam consumpsi ergo iudicium meum cum domino et opus meum cum deo me

ロシア語

А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vae civitas sanguinum universa mendacii dilaceratione plena non recedet a te rapin

ロシア語

Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ait samuhel quid interrogas me cum dominus recesserit a te et transierit ad aemulum tuu

ロシア語

И сказал Самуил: для чего же ты спрашиваешь меня, когда Господь отступил от тебя и сделался врагом твоим?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dei enim minister est tibi in bonum si autem male feceris time non enim sine causa gladium portat dei enim minister est vindex in iram ei qui malum agi

ロシア語

ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit autem illi deus stulte hac nocte animam tuam repetunt a te quae autem parasti cuius erun

ロシア語

Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

auferet dominus a te omnem languorem et infirmitates aegypti pessimas quas novisti non inferet tibi sed cunctis hostibus tui

ロシア語

и отдалит от тебя Господь всякую немощь, и никаких лютых болезней Египетских, которыеты знаешь, не наведет на тебя, но наведет их на всех, ненавидящих тебя;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et erit omnis qui viderit te resiliet a te et dicet vastata est nineve quis commovebit super te caput unde quaeram consolatorem tib

ロシア語

И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: „разорена Ниневия! Кто пожалеет о ней? где найду я утешителей для тебя?"

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

cumque transissent helias dixit ad heliseum postula quod vis ut faciam tibi antequam tollar a te dixitque heliseus obsecro ut fiat duplex spiritus tuus in m

ロシア語

Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu

ロシア語

не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,746,413,067 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK