プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qui fuit matthathiae qui fuit amos qui fuit naum qui fuit esli qui fuit nagga
マタテヤ、アモス、ナホム、エスリ、ナンガイ、
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
reliqua autem sermonum oziae priorum et novissimorum scripsit esaias filius amos prophet
ウジヤのその他の始終の行為は、アモツの子預言者イザヤがこれを書きしるした。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
haec enim dicit amos in gladio morietur hieroboam et israhel captivus migrabit de terra su
アモスはこのように言っています、『ヤラベアムはつるぎによって死ぬ、イスラエルは必ず捕えられて行って、その国を離れる』と」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et dixit amasias ad amos qui vides gradere fuge in terram iuda et comede ibi panem et ibi prophetabi
それからアマジヤはアモスに言った、「先見者よ、行ってユダの地にのがれ、かの地でパンを食べ、かの地で預言せよ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
visio isaiae filii amos quam vidit super iudam et hierusalem in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iud
アモツの子イザヤがユダの王ウジヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの世にユダとエルサレムについて見た幻。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
et dixit quid tu vides amos et dixi uncinum pomorum et dixit dominus ad me venit finis super populum meum israhel non adiciam ultra ut pertranseam eu
主は言われた、「アモスよ、あなたは何を見るか」。わたしは「ひとかごの夏のくだもの」と答えた。すると主はわたしに言われた、「わが民イスラエルの終りがきた。わたしは再び彼らを見過しにしない。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive
そのころ、ヒゼキヤは病気になって死にかかっていた。アモツの子預言者イザヤは彼のところにきて言った、「主はこう仰せられます、『家の人に遺言をなさい。あなたは死にます。生きながらえることはできません』」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: