検索ワード: agricola aquam in silva non portant (ラテン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

English

情報

Latin

agricola aquam in silva non portant

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

英語

情報

ラテン語

agricola in silva est

英語

the farmer is in the forest with happy feet

最終更新: 2020-09-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

agricola aquam amat

英語

最終更新: 2024-03-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

in silva nos fides

英語

in the forest we trust

最終更新: 2017-12-09
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラテン語

puella in silva ambulat

英語

the girl in the forest

最終更新: 2020-04-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

solus in silva vivit.

英語

he lives all alone in the woods.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

amicorum bonorum in silva vidi

英語

i have seen good friends camp in the forest

最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 41
品質:

参照: 匿名

ラテン語

puellae portabunt aquam in oppidum

英語

i was living in town with my friends

最終更新: 2022-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

aquae aquam in urbes ducunt.

英語

large amount of water, waters are brought into the cities, therefore,

最終更新: 2015-06-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

mulus territus est quod sunt umbrae in silva

英語

the mule is frightened by the shadows of the forest

最終更新: 2017-04-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire

英語

which we have heard and known, and our fathers have told us.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

tres ex magistris discipulos celatos in silva invenerunt.

英語

three of the teachers found the students hidden in the woods.

最終更新: 2022-05-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

puellae amant ambulare et cantare in silva et in villa et in via

英語

最終更新: 2023-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudiciu

英語

whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the lord.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

英語

thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui ait non possum reverti neque venire tecum nec comedam panem nec bibam aquam in loco ist

英語

and he said, i may not return with thee, nor go in with thee: neither will i eat bread nor drink water with thee in this place:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

deinde mittit aquam in pelvem et coepit lavare pedes discipulorum et extergere linteo quo erat praecinctu

英語

after that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

percussit igitur uterque foedus coram domino mansitque david in silva ionathas autem reversus est in domum sua

英語

and they two made a covenant before the lord: and david abode in the wood, and jonathan went to his house.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

responditque vir dei ad regem si dederis mihi mediam partem domus tuae non veniam tecum nec comedam panem neque bibam aquam in loco ist

英語

and the man of god said unto the king, if thou wilt give me half thine house, i will not go in with thee, neither will i eat bread nor drink water in this place:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixit ad me fili hominis ecce ego conteram baculum panis in hierusalem et comedent panem in pondere et in sollicitudine et aquam in mensura et in angustia biben

英語

moreover he said unto me, son of man, behold, i will break the staff of bread in jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

英語

and joash king of israel sent to amaziah king of judah, saying, the thistle that was in lebanon sent to the cedar that was in lebanon, saying, give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in lebanon, and trode down the thistle.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,306,759 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK