プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
norādēm parasti ir standarta formulējums (latviski tās visbiežāk sākas ar “ņemot vērā”).
de aanhalingen aan het begin van de aanhef verwijzen naar: de rechtsgrondslag van het besluit,dit wil zeggen de bepaling die debevoegdheid verleent voor de vaststelling van het betrokken besluit; de voorstellen, aanbevelingen, initiatieven, ontwerpen, verzoeken of
izvēlņu josla ( sk . tālāk pievienoto attēlu ) , pieejama tikai angļu valodā , bet vairākas sadaļas pieejamas latviski .
de homepage , met inbegrip van de menubalk ( zie de afbeelding hieronder ) , is uitsluitend in het engels beschikbaar . veel van de inhoud van de website is echter wel beschikbaar in het nederlands .
no 2003. gada novembra līdz 2003. gada decembrim projektā iesaistījās kajaani un oulu universitātes, lai veiktu priekšizpēti uusia mahdollisuuksia (latviskā tulkojumā “jaunās iespējas”) ar mērķi izpētīt vietējā tūrisma uzņēmumu vajadzības, palielināt sadarbības iespējas un izveidot sadarbības tīklu.
tussen november en december 2003 heeft de universiteit van kajaani en de universiteit van oulu in het kader van het project een verkennend onderzoek uitgevoerd onder de naam „uusia mahdollisuuksia” (nieuwe kansen) naar de behoeften van de lokale toeristische bedrijven, met de bedoeling de capaciteiten van deze bedrijven op het gebied van samenwerking en netwerkvorming te vergroten.