検索ワード: izteikumu (ラトビア語 - ハンガリー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

Hungarian

情報

Latvian

izteikumu

Hungarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

ハンガリー語

情報

ラトビア語

Šajā gadījumā vācija ar šo izteikumu šķietami argumentē uz ad hoc pamata.

ハンガリー語

a szóban forgó esetben úgy tűnik, hogy németország ezt az érvet ad hoc alapon hozta fel.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

runas saprotamību trokšņainā vidē nosaka kā pareizi saprasto vārdu, izteikumu utt. procentos izteikto daudzumu.

ハンガリー語

a beszédérthetőség zajos környezetben a pontosan felismerhető szavak, kijelentések stb. százalékos aránya.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

b) tās 2. panta 3. punkta pirmajai daļai pievieno izteikumu "έφαρμοζόμενο ϋψος έπιστροφής:…";

ハンガリー語

b) a 2. cikk (3) bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμοζόμενο ϋψος έπιστροφής: …";

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

c) tās 2. panta 3. punkta pēdējai daļai pievieno izteikumu "έφαρμοζόμενο ϋψος είσφοράς κατά τήν έξαγωγή:…";

ハンガリー語

c) a 2. cikk (3) bekezdésének utolsó albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμοζόμενο ϋψος είσφοράς κατά τήν έξαγωγή: …";

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

enwg 110. panta 1. punkta 1) apakšpunkts ietver tikai rīcības brīvības izteikumu, kāda bija vācijas likumdevējam, īstenojot direktīvu.

ハンガリー語

az enwg 110. §a (1) bekezdésének 1. pontja nem más, mint a 2003/54 irányelv átültetése során a német jogalkotót megillető diszkrecionális jogkör kifejeződése.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

a) tās 6. panta 1. punkta pirmā ievilkuma pirmajai daļai pievieno izteikumu "έφαρμoγή τοϋ κανονισμοϋ (eok) άριθ.

ハンガリー語

a) a 6. cikk (1) bekezdése első francia bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμoγή τοϋ κανονισμοϋ (eok) άριθ.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

f) tās 6. panta pirmajam ievilkumam pievieno izteikumu "προτιμησιακή ζάχαρη (κανονισμός [eok] άριθ 2782/76)";

ハンガリー語

f) a 6. cikk első francia bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "προτιμησιακή ζάχαρη (κανονισμός [eok] άριθ 2782/76)";

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

gada oktobra oficiālo atzinumu un tās izteikumus 1995. gada novembra ziņojumā « virzība uz konverģenci ».

ハンガリー語

októberben előterjesztett hivatalos véleményét és a „haladás a konvergencia felé « című 1995. novemberi jelentésében megfogalmazottakat:

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,793,579,748 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK