プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
formulējums.
word missing.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
1. formulējums:
formulation 1:
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
problēmas formulējums
problem definition
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:
pozitīvāks formulējums.
a more positive approach.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
jaunais formulējums:
new wording:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
standarta 360 formulējums
standard 360 formulation
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
darba laika formulējums
definition of working time
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
formulējums vēl nav pabeigts.
the formulation is an open one.
最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 3
品質:
pvkiu mērķu īss formulējums,
short definition of the ucits' objectives,
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
pieņemts šāds kompromisa formulējums:
the following compromise amendment was accepted:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
pilnsapulces pieņemtais kompromisa formulējums
compromise accepted by the assembly:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
grozījumā ierosināts neitrāls formulējums.
the amendment proposes a neutral formulation.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
sleju formulējums: skatīt turpmāk.
wording of columns: see hereafter.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
atkārtojas 5.5 punkta formulējums.
to avoid repetition with point 5.5.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
likuma formulējums neļauj noteikt, vai attaisnotās izmaksas saskaņā ar pasākumu atbilst izmaksām saskaņā ar apmācības ber.
from the wording of the law, it cannot be established whether the eligible costs under the measure correspond to those under the training ber.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
katrā ziņā 2002. gada 20. decembra likuma 7. panta 1. punkta formulējums nav saistīts ar iepriekšējas paziņošanas pienākumu.
at any rate, the wording of article 7(1) of the law of 20 december 2002 does not constitute a requirement of prior notification.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
līdzīgu formulējumu par ieskaitījuma vērtību un atlīdzību var atrast arī pārskaitīšanas likuma pamatojumā.
the grounds for the law on the transfer contain similar wording as regards the value of the transfer and the remuneration.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
derīgo izrakteņu ieguves likumā pieņemtais formulējums norāda, ka likumdevējs vēlējās termiņa pagarināšanas nolīgumu pielīdzināt koncesijai.
the wording of the mining act suggests that the legislative intention was to treat the extension agreement in a way analogous to concessions.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
kaut arī tika izteikti šādi apgalvojumi, komisija pauda šaubas par iepriekš minētajiem atbalsta pasākumiem un paziņoja, ka pretēji itālijas iestāžu apgalvojumam izskatījās, ka iesniegtais apraksts un likuma formulējums norāda uz to, ka atbalsts tika novirzīts atbalsta saņēmēju finansiālo problēmu risināšanai, to vispār nesaistot ar faktisko investīciju īstenošanu.
despite this statement, the commission expressed its doubts on the abovementioned aid measures by declaring that, contrary to the italian authorities' contention, the description provided and the wording of the law seemed to indicate that the aid was aimed at relieving the beneficiaries from their financial difficulties with no link whatsoever with the actual completion of the investments.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質: