検索ワード: mērķsabiedrība (ラトビア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

English

情報

Latvian

mērķsabiedrība

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

英語

情報

ラトビア語

attiecīgie uzņēmumi ir ieguvēja sabiedrība un pievienotā vai mērķsabiedrība.

英語

the undertakings concerned will be the acquiring company and the acquired or target company.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

dividenžu izmaksu nedrīkst atļaut, ja mērķsabiedrība neizpilda minimālās koeficientu prasības.

英語

for target companies not fulfilling the minimum ratios there should be no dividend payout.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

Šajā gadījumā mērķsabiedrība nav attiecīgais uzņēmums, un tās apgrozījums ir daļa no sākotnējās mātessabiedrības apgrozījuma.

英語

the target company in this case is not an undertaking concerned, and its turnover is part of the turnover of the initial parent company.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

attiecīgie uzņēmumi ir ieguvēja sabiedrība un mērķsabiedrība vai sabiedrības tādā konfigurācijā, kāda tā ir darbības veikšanas dienā.

英語

the undertakings concerned are the acquiring company and the target company or companies, in their configuration at the date of the operation.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

tādējādi tā var arī palielināt jebkādu pretdarbības draudu ticamību un iedarbīgumu, ja mērķsabiedrība nerīkojas saskaņā ar slepeno vienošanos32.

英語

in this way, it may also increase the credibility and effectiveness of any threat of retaliation in the event that the target deviates from the collusive behaviour.32

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

kanādā vienīgās pārrobežu apvienošanās darījumiem līdzīgās operācijas nosaka, ka mērķsabiedrība ir jālikvidē un ka tai ir piemērojami visi attiecīgi kanādas nodokļi.

英語

in canada, the only similar operations to cross-border mergers requires the target company to be liquidated and is therefore subject to all applicable canadian taxes,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

pirmkārt, apstrīdētais pasākums nodrošina priekšrocību attiecībā uz finansējumu un tādējādi stiprina tās ekonomiskās vienības pozīciju, kuru var izveidot saņēmējs un mērķsabiedrība.

英語

first, the contested measure provides an advantage in terms of financing and, therefore, strengthens the position of the economic unit that can be formed by the beneficiary and the target company.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

komisija uzskata, ka attiecīgie uzņēmumi ir mērķsabiedrība un individuālais ieguvējs (iekļaujot šīs personas kontrolētā uzņēmuma apgrozījumu personas apgrozījuma aprēķinā).

英語

the commission considers that the undertakings concerned are the target company and the individual acquirer (with the turnover of the undertaking(s) controlled by that individual being included in the calculation of the individual's turnover).

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

ja turpretī mērķsabiedrība pirms notikuma dienas, kas izraisīja ziņošanas pienākumu, ir ieguvusi kādu vienību, tās apgrozījums jāņem vērā [7].

英語

conversely, if the target company has acquired an entity prior to the date of the event triggering notification, the sales of the latter are to be added (7).

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

spānijas nodokļu sistēmā jēdziens “finanšu nemateriālā vērtība” atbilst nemateriālajai vērtībai, kas būtu iegrāmatota gadījumā, ja līdzdalības pircēja uzņēmējsabiedrība un mērķsabiedrība būtu apvienojušās.

英語

‘financial goodwill’, as used in the spanish tax system, is the goodwill that would have been booked if the shareholding company and the target company had merged.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

mērķsabiedrība nozīmē uzņēmējsabiedrību, kura nav spānijas rezidents un kuras ienākumi atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti 30. punkta c) apakšpunktā, un kuras akcijas iegādājas spānijā reģistrēta uzņēmējsabiedrība;

英語

target company shall mean a company not resident in spain, whose income fulfils the conditions described in paragraph 30(c) and in which a shareholding is acquired by a company resident in spain,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

izmantojot diagrammas, jāievēro mērķsabiedrības pieņemtie stereotipi un priekšstati.

英語

where used these should follow accepted stereotypes and conventions for the intended population.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,791,625,394 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK