プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
esmu lūdzis citu spraudni redaktors, ja tas var palīdzēt arī, tāpēc es ceru, ka viens no jums, iespējams, varētu norādīt mani pareizajā virzienā.
i have asked the other plug in editor if he can help too so i hope one of you might be able to point me in the right direction.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
kā norādīts manā tagad jau nevajadzīgajā zivsaimniecības komitejas atzinumā par pagaidu komitejas saistībā ar klimata pārmaiņām ziņojumu, es nešaubos, ka klimata pārmaiņas ietekmēs es zivsaimniecības noteikumus, jo kvotu piešķiršana, pamatojoties uz zvejas vēsturiskajiem modeļiem, zivju pārvietošanās rezultātā būs jāpārskata.
as i pointed out in my now redundant opinion of the committee on fisheries for the report by the temporary committee on climate change, i have no doubt that climate change will impact on eu fisheries regulations, as allocations of quotas based on historic catch patterns will need to be revised as a result of the shifting distribution of fish stocks.
最終更新: 2012-03-01
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。