プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
valsts iestāžu pamatapmācības veicināšanā,
facilitating the basic training of national authorities,
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
vadītu atzītus pamatapmācības kursus; un/vai
to conduct recognised basic training courses; and/or
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
a) vadītu atzītus pamatapmācības kursus; un/vai
(a) to conduct recognised basic training courses; and/or
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
pārrunas un ierosmes to darba ņēmēju izglītības, pamatapmācības un turpmākas apmācības jomā.
the debate and the initiatives relating to basic and lifelong education and training of workers.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
dalībvalstis veicina pretradiācijas aizsardzības kursa ieviešanu medicīnas un zobārstniecības skolu pamatapmācības programmās.
member states shall encourage the introduction of a course on radiation protection in the basic curriculum of medical and dental schools.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
b) iespēju pieņemt kopienas noteikumus par inspektoru pamatapmācības un turpmākas apmācības saturu;
(b) the possibility of establishing community provisions on what should constitute the basic and further training of inspectors;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
kas nozīmē deviņu gadu pamatskolas izglītību, kurai seko divu gadu pamatapmācības kurss, ko papildina vismaz vienu gadu ilga prakse atklātā jūrā, kā arī
which represents training of nine years' primary schooling, followed by a two year course of basic training, supplemented by at least one year's service off-shore and,
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
attiecībā uz specializētā ārsta apmācības apliecinājuma izsniegšanu dalībvalstis piemēro nosacījumu, ka ir vajadzīgs v pielikuma 5.1.1. punktā minētais ārsta pamatapmācības apliecinājums.
the member states shall make the issuance of evidence of specialist medical training contingent upon possession of evidence of basic medical training referred to in annex v, point 5.1.1.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dalībvalstis veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka iestādes un citas organizācijas, kas īsteno šo direktīvu, saņemtu nepieciešamās pamatapmācības attiecībā uz abu dzimumu pieteikumu iesniedzēju vajadzībām.
member states shall take appropriate measures to ensure that authorities and other organisations implementing this directive have received the necessary basic training with respect to the needs of both male and female applicants.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 5
品質:
dānijā — deviņu gadu pamatskola, kam seko pamatapmācības kurss un/vai dienests jūrā uz laika periodu starp 17 un 36 mēnešiem, ko papildina:
in denmark, of nine years' primary schooling followed by a course of basic training and/or service at sea of between 17 and 36 months, supplemented by:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
attiecībā uz specializētā ārsta apmācības apliecinājuma izsniegšanu dalībvalstis piemēro nosacījumu, ka ir vajadzīgs v pielikuma 5.1.1. punktā minētais ārsta pamatapmācības apliecinājums.
the member states shall make the issuance of evidence of specialist medical training contingent upon possession of evidence of basic medical training referred to in annex v, point 5.1.1.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質: