プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tolesnis mokymasis gavus brandos atestatą, ypač mokslas universitetuose, daugeliui žmonių yra sėkmingos karjerospagrindas, būtinas norint, kad es susiformuotų aukštos kvalifikacijos darbo jėga.
eine ausbildung über die schulpflicht hinaus – insbesondere eine universitätsausbildung – ist für viele menschen die grundlage eines zufrieden stellenden berufslebens und entscheidend, damit die eu über gut ausgebildete arbeitskräfte verfügt.
raginti įsteigti europinį daugiakalbio bakalaureato (brandos) atestatą – dokumentą, kuriuo būtų patvirtintas aukštas vidurinio mokslo lygis, atitinkantis daugiakalbystės reikalavimus.
förderung eines europäischen mehrsprachigen abiturs, eines gütesigels für ein abitur, das den anforderungen der mehrsprachigkeit genügt.