プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cu buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii tale.
ich will mit meinen lippen erzählen alle rechte deines mundes.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
pe cînd trecea prin cetăţi, învăţa pe fraţi să păzească hotărîrile apostolilor şi presbiterilor din ierusalim.
wie sie aber durch die städte zogen, überantworteten sie ihnen, zu halten den spruch, welcher von den aposteln und den Ältesten beschlossen war.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
să nu primeşti daruri; căci darurile orbesc pe ceice au ochii deschişi, şi sucesc hotărîrile celor drepţi.
du sollst nicht geschenke nehmen; denn geschenke machen die sehenden blind und verkehren die sachen der gerechten.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
eu am vestit dela început ce are să se întîmple şi cu mult înainte ce nu este încă împlinit. eu zic: ,hotărîrile mele vor rămînea în picioare, şi Îmi voi aduce la îndeplinire toată voia mea.
der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: mein anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
deaceea, ascultaţi hotărîrea pe care a luat -o domnul împotriva babilonului, şi planurile pe cari le -a făcut el împotriva ţării haldeilor! ,,cu adevărat, îi vor tîrî ca pe nişte oi slabe, cu adevărat, le vor pustii locuinţa.
so hört nun den ratschlag des herrn, den er über babel hat, und seine gedanken, die er hat über die einwohner im land der chaldäer! was gilt's? ob nicht die hirtenknaben sie fortschleifen werden und ihre wohnung zerstören.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: