人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ochiul este lumina trupului. dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină;
目はからだのあかりである。だから、あなたの目が澄んでおれば、全身も明るいだろう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
numai că nu tu vei zidi casa; ci fiul tău ieşit din trupul tău, va zidi casa numelui meu.``
けれどもあなたはその宮を建ててはならない。あなたの身から出るあなたの子がわたしの名のために宮を建てるであろう』と。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
goneşte orice necaz din inima ta, şi depărtează răul din trupul tău; căci tinereţa şi zorile vieţii sînt trecătoare.
あなたの心から悩みを去り、あなたのからだから痛みを除け。若い時と盛んな時はともに空だからである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pîntecele tău este un pahar rotund, de unde nu lipseşte vinul mirositor; trupul tău este un snop de grîu, încins cu crini.
あなたのほぞは、混ぜたぶどう酒を欠くことのない丸い杯のごとく、あなたの腹は、ゆりの花で囲まれた山盛りの麦のようだ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
trupul tău mort va fi hrana tuturor păsărilor cerului şi fiarelor pămîntului; şi nu va fi nimeni care să le sperie.
またあなたの死体は空のもろもろの鳥と、地の獣とのえじきとなり、しかもそれを追い払う者はないであろう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
domnul a jurat lui david adevărul, şi nu se va întoarce dela ce a jurat: ,,voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
主はまことをもってダビデに誓われたので、それにそむくことはない。すなわち言われた、「わたしはあなたの身から出た子のひとりを、あなたの位につかせる。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
cînd ţi se vor împlini zilele şi vei fi culcat cu părinţii tăi, eu îţi voi ridica... un urmaş după tine, care va ieşi din trupul tău, şi -i voi întări împărăţia.
あなたが日が満ちて、先祖たちと共に眠る時、わたしはあなたの身から出る子を、あなたのあとに立てて、その王国を堅くするであろう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aşa că, dacă tot trupul tău este plin de lumină, fără să aibă vreo parte întunecată, va fi în totul plin de lumină, întocmai ca atunci cînd te-ar lumina o lampă cu lumina ei mare.``
もし、あなたのからだ全体が明るくて、暗い部分が少しもなければ、ちょうど、あかりが輝いてあなたを照す時のように、全身が明るくなるであろう」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
rodul trupului tău, rodul pămîntului tău, fătul vacilor tale şi fătul oilor tale, toate vor fi blestemate.
あなたの身から生れるもの、地に産する物、牛の子、羊の子ものろわれるであろう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
domnul, dumnezeul tău, te va umplea de bunătăţi, făcînd să propăşească tot lucrul mînilor tale, rodul trupului tău, rodul turmelor tale şi rodul pămîntului tău; căci domnul se va bucura din nou de fericirea ta, cum se bucura de fericirea părinţilor tăi,
そうすればあなたの神、主はあなたのするすべてのことと、あなたの身から生れる者と、家畜の産むものと、地に産する物を豊かに与えて、あなたを栄えさせられるであろう。すなわち主はあなたの先祖たちを喜ばれたように再びあなたを喜んで、あなたを栄えさせられるであろう。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pentrucă te-ai întors, şi ai mîncat pîne şi ai băut apă, în locul despre care îţi spusese: ,să nu mănînci pîne şi să nu bei apă acolo`, -trupul tău mort nu va intra în mormîntul părinţilor tăi.``
引き返して、主があなたに、パンを食べてはならない、水を飲んではならない、と言われた場所でパンを食べ、水を飲んだゆえ、あなたの死体はあなたの先祖の墓に行かないであろう』」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。