プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Она не хочет > войны.
ولا تريد حربا باردة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Никто не хочет изоляции Ирана.
ولا أحد يرغب في أن يشهد إيران وهي معزولة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Никто не хочет возвращаться к прошлому.
وما مــن أحــد يريد أن يعود إلى الماضـي.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Турция не хочет порочить страдания армян.
إن تركيا لا تريد أن تقلل من شأن معاناة الأرمن.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Никто не хочет быть игрушкой в руках судьбы.
فﻻ يود أحد أن يترك اﻷمور لﻷقدار.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Г-н Ланкри не хочет знать реальные факты.
غير أن السيد يهودا لانكري لا يريد، ولا يهمه أن يعرف ذلك.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Было подчеркнуто, что никто не хочет быть нелегальным мигрантом.
وجرى التأكيد على أنه ﻻ يوجد أي شخص يرغب في أن يصبح مهاجرا على نحو غير قانوني.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Однако правительство Кипра не хочет вести полемику с Турцией.
ولكن حكومة قبرص لا تريد الدخول في مجادلات مع تركيا.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Израиль не хочет господствовать над палестинцами или же контролировать их судьбу.
وأضاف أن إسرائيل لا تريد السيطرة على الفلسطينيين أو التحكم في مصيرهم.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Однако он не хочет создавать никаких трудностей и не настаивает на этом.
ومع ذلك فانه ﻻ يريد أن يثير صعوبات بالضغط على هذه النقطة .
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Международное сообщество не хочет, чтобы этот вопрос ускользал из поля зрения.
والعمل على تجنب هذا الموضوع يتنافى مع الموقف الذي يريد المجتمع الدولي أن يراه.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Ведь, по большому счету, ни одна страна не хочет зависеть от другой.
وما من بلد، قبل كل شيء، يريد أن يعتمد على بلد آخر.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Как мы надеемся, Организация не хочет, чтобы от нее исходил такой сигнал.
ونأمل أﻻ تكون هـذه هـي الرسالــة التـي ترغـب المنظمـة فـي تقديمها للجميع.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Глобализация - это название игры, быть исключенной из которой не хочет ни одна страна.
فالعولمة هو اسم اللعبة أي لا يرغب أي بلد أن يستبعد منها.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
Безусловно, никто не хочет, чтобы неподотчетных государств-членов стало больше.
والواقع أن ﻻ أحد يريد مزيدا من اﻷعضاء الذين ﻻ يخضعون للمساءلة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
8. Источник заявил, что он не хочет сделать никаких замечаний по поводу ответа правительства.
8- وذكر المصدر أن ليس لديه تعليقاً على رد الحكومة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
81. Демократическая Республика Конго не проводит милитаристскую политику и не хочет воевать ни с каким государством.
٨١ - إن جمهورية الكونغو الديمقراطية ﻻ تتبع سياسة عدائية وﻻ تود الدخول في حرب مع أي دولة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
Говорят, что все спешат присвоить себе успех, но никто не хочет признаваться в причастности к поражению.
وقد قيل إن للنجاح أباء كثيرين، لكن الفشل يتيم.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
В заключение он повторил, что не хочет сидеть в тюрьме 40 лет и поэтому предпочитает больше ничего не говорить.
وفي الختام، كرر إنه ﻻ يريد أن يقضي ٤٠ عاما في السجن وإنه يفضل من ثم عدم الزيادة على ما قاله.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
17. Г-н ПОКАР говорит, что он не хочет перегружать график работы в Нью-Йорке.
٧١- السيد بوكار: أعلن أنه ﻻ يرغب في إثقال الجدول الزمني لدورة نيويورك.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質: