検索ワード: Привет я в порядке и вы как (ロシア語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Arabic

情報

Russian

Привет я в порядке и вы как

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

アラビア語

情報

ロシア語

Жалобы должны быть рассмотрены в порядке и в сроки, установленные законом.

アラビア語

ويجب النظر في هذه الشكاوى بموجب اﻹجراءات وخﻻل الحدود الزمنية التي يقررها القانون.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.

アラビア語

في ذلك اليوم تعلمون اني انا في ابي وانتم فيّ وانا فيكم.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

* Отцы следят, чтобы в доме все было в порядке, и разрешают споры в семье.

アラビア語

:: التأكد من مسيرة كل شيء على ما يرام، وتسوية الخلافات

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

461. Женщина имеет право на усыновление ребенка в порядке и на условиях, установленных для мужчин.

アラビア語

461- ويحق للمرأة تبني طفل بنفس الطرق والشروط التي تنطبق على الرجل.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Законом должны также устанавливаться минимальные стандарты, касающиеся поддержания в порядке и сохранения документов государственными органами.

アラビア語

وينبغي أن يحدد القانون أيضا معايير دنيا تتعلق بقيام الهيئات العامة بصيانة السجلات وحمايتها.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Эта уверенность в том, что все в порядке и что нет необходимости что-либо предпринимать, приводила в смущение.

アラビア語

وهذا الفهم بأن كل شيء على ما يرام وأنه لا حاجة إلى عمل أي شيء، كان مدعاة للحيرة والارتباك.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

87. Государству следует обеспечивать, чтобы НПМ мог проводить посещения в порядке и с периодичностью, которые устанавливает сам НПМ.

アラビア語

87- وينبغي للدولة أن تكفل قدرة الآلية على إجراء زيارات بالطريقة والوتيرة اللتين تقررهما الآلية بنفسها.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Международное право, с его точки зрения, имеет двоякую цель: достичь изменений в порядке и порядка в изменениях.

アラビア語

فللقانون الدولي في رأيه هدف مزدوج هو تغيير القانون والنظام وتنظيم التغيير.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

a. Пограничные столбы устанавливаются в порядке и на условиях, предписанных в меморандуме Главного топографа по вопросам демаркации от 16 мая 2002 года.

アラビア語

ألف - توضع الدعامات الحدودية بالطريقة والمواصفات المقترحة في مذكرة كبير القائمين على تعيين الحدود المؤرخة 16 أيار/ مايو2002.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Он оспорил законность его задержания в кассационном порядке и в заявлении о пересмотре дела в порядке надзора, как только ему стали доступны подтверждающие доказательства.

アラビア語

ولدى النقض وعند طلبه إجراء مراجعة إشرافية، اعترض على قانونية توقيفه بمجرد أن توافرت لديه أدلة تؤيد أقواله.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

2. просить своих клиентов заблаговременно и своевременно представлять сведения о любых ожидаемых и планируемых изменениях в порядке и методах осуществления его деловых операций;

アラビア語

2 - أن تطلب إلى عملائها تقديم معلومات مسبقة وفي الوقت المناسب وتدوين أي تغييرات متوقعة ومقررة في شكل الشركة أو في طريقة قيامها بأنشطتها التجارية؛

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В порядке, предусмотренном в Конституции, законодательный орган также имеет полномочия принимать законы в целях обеспечения спокойствия, порядка и благого управления в Монтсеррате.

アラビア語

وبموجب الدستور، تتمتع الهيئة التشريعية أيضاً بسلطة سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

5. С одобрения Генеральной Ассамблеи члены Комитета получают вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Ассамблеей с учетом важности функций Комитета.

アラビア語

٥- يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مهايا من موارد اﻷمم المتحدة وفقاً لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة على ضوء أهمية مهام اللجنة.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

11. В статье 34 Конвенции предусматривается, что члены Комитета получают утверждаемые Генеральной Ассамблеей вознаграждения из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Ассамблеей.

アラビア語

11 - وبموجب المادة 34 من الاتفاقية، يتلقى أعضاء اللجنة أجورهم من الأمم المتحدة، بموافقة الجمعية العامة، وفقا للمعايير والشروط التي قد تحددها الجمعية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

153. В этой связи Верховный суд, согласно положениям 132 Конституции, уполномочен объявлять неконституционными юридические нормы и судебные решения в порядке и объеме, установленных Конституцией и законом.

アラビア語

153- وتخول المادة 132 محكمة العدل العليا صلاحية إعلان عدم دستورية أي نص أو قرار قضائي، وذلك وفقاً لما نص عليه الدستور والقانون وفي نطاقهما.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

"Если обычные меры по поддержанию общественного порядка и внутреннего мира не дают результата, Президент Республики может в порядке исключения использовать в этих целях армию.

アラビア語

"عندما تستنفد الوسائل العادية للمحافظة على النظام العام والسﻻم الداخلي، يجوز لرئيس الجمهورية أن يلجأ، بصفة استثنائية، إلى اﻻستعانة بالجيش لتحقيق هذا الغرض.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

126. Что касается формы судебных слушаний, то, согласно статье 256 Конституции страны, они могут быть устными и публичными, при этом они проводятся в порядке и на основании, установленных законом.

アラビア語

126- وتنص المادة 256، على أن تجري إجراءات المحاكمة شفوياً وعلنياً وذلك وفق الطريقة التي حددها القانون وفي نطاق ما نص عليه.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенцией, получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Ассамблеей с учетом важности обязанностей Комитета.

アラビア語

12 - يتلقى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية أجورهم من موارد الأمم المتحدة، بموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفقا للمعايير والشروط التي تحددها الجمعية، مع وضع أهمية مسؤوليات اللجنة في الاعتبار.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

- осуществляет в порядке и пределах, установленных законами, актами Президента Республики Таджикистан и Правительства Республики Таджикистан, полномочия собственника в отношении государственного имущества, необходимого для обеспечения исполнения функций комитета;

アラビア語

- تقوم اللجنة، بالطريقة وفي الحدود التي ينص عليها القانون والمراسيم الرئاسية والقرارات الحكومية بممارسة سلطة الملكية اللازمة لأداء مهامها فيما يتعلق بممتلكات الدولة؛

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

115. Три апелляционных суда, которые находятся в Банги, Бамбари и Буаре, обладают исключительной юрисдикцией по рассмотрению судебных решений, вынесенных в первой инстанции судами первого уровня и обжалованных в порядке и в сроки, установленные законами.

アラビア語

115- وتتمتع محاكم الاستئناف الثلاث التي لديها ولاية قضائية في كل من بانغي وبامباري وبوار بالاختصاص الحصري للنظر في جميع الأحكام الابتدائية الصادرة عن محاكم الدرجة الأولى والخاضعة للطعن وفقاً للشكل والمواعيد التي ينص عليها القانون.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,592,118 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK