プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Аллах знает нечестивцев.
allah ben conosce gli iniqui.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Ведь Он не любит нечестивцев.
in verità egli non ama gli ingiusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Ведь Аллах знает нечестивцев!
allah ben conosce gli empi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Я покажу вам Обитель нечестивцев.
presto vi mostrerò la dimora degli empi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Для несправедливых нечестивцев нет помощника!
gustate dunque il castigo, ché per gli ingiusti non ci sarà soccorritore”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
А пристанищем нечестивцев будет Огонь.
mentre coloro che saranno stati empi avranno per rifugio il fuoco.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Ведь Аллах лучше всех знает нечестивцев.
allah conosce meglio di chiunque altro gli ingiusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Но Он ввергает в заблуждение только нечестивцев,
ma non allontana che gli iniqui,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Галаад – город нечестивцев, запятнанный кровью.
gàlaad è una città di malfattori, macchiata di sangue
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ведь Аллах не ведет прямым путем нечестивцев.
allah non guida gli ingiusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивцев.
in verità allah non guida un popolo di ingiusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Нечестивцев, которые жили прежде, постигло наказание за их злодеяния.
li colpì il male che avevano fatto.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
О да! Ведь нечестивцы вечно пребудут в наказании,
in verità gli ingiusti avranno duraturo castigo.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: