プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Следователно е уместно представителните цени да се публикуват.
jeħtieġ, għalhekk, li prezzijiet rappreżentattivi jiġu ppublikati.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 3
品質:
Следователно приложение i трябва да бъде съответно изменено,
occorre quindi modificare opportunamente l'allegato i,
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
Следователно е необходимо споменатите срокове да бъдат удължени.
jeħtieġ għalhekk li dawn id-dati msemmija jiġu posposti.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
(4) Следователно Решение 2003/135/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(4) la decisione 2003/135/ce va quindi modificata di conseguenza.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
(3) Следователно Регламент (ЕО) № 961/2007 следва да се измени,
(3) occorre modificare di conseguenza il regolamento (ce) n.
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:
Следователно в интерес на Общността е да се суспендират на автономно основание и за неопределен период митата за такива продукти.
È pertanto nell'interesse della comunità sospendere, a titolo autonomo e per una durata indeterminata, la riscossione dei dazi doganali su tali prodotti.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
(3) Следователно, продуктите, чието описание следва да бъде изменено се смятат за нови продукти.
(3) i prodotti la cui designazione deve essere modificata vanno di conseguenza considerati come prodotti nuovi.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
(2) Следователно Регламент (ЕО) № 32/2000 трябва да бъде съответно изменен.
32/2000 deve dunque essere modificato di conseguenza.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
Следователно, следва да бъдат изготвени точни правила за подаване на заявления, издаване на лицензии и периода на валидност на тези лицензии.
occorre pertanto stabilire precise modalità per la presentazione delle domande e il rilascio dei titoli nonché per la durata della validità dei titoli.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
Следователно плановете за ликвидирането на класическата чума по свинете при диви прасета и спешната ваксинация на диви прасета против класическа чума по свинете вече не е необходимо да се прилагат за посочените райони.
pertanto, in queste zone non è più necessario applicare i piani per l'eradicazione della peste suina classica nei suini selvatici e la vaccinazione d'emergenza dei suini selvatici contro la peste suina classica.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
(4) Следователно е уместно да се определи коефициентът, който позволява да се установи прагът на изтегляне за пазарната 2006/2007 година,
(4) occorre dunque fissare, per la campagna di commercializzazione 2006/2007, il coefficiente per la determinazione del limite per il ritiro,
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
Комисията не получи никакви възражения съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и следователно промените трябва да бъдат одобрени,
poiché non è stata notificata alla commissione alcuna dichiarazione di opposizione, a norma dell'articolo 7 del regolamento (ce) n.
最終更新: 2012-11-24
使用頻度: 1
品質:
(3) Решение 2005/270/ec отменя Решение 97/138/eО [3] на Комисията, което е включено в Споразумението и следователно следва да бъде заличено от Споразумението,
(3) la decisione 2005/270/ce abroga la decisione 97/138/ce della commissione [3], che è integrata nell'accordo e che deve pertanto essere abrogata ai sensi del medesimo,
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質: