プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».
sicché io ti guidi verso il tuo signore e tu [lo] tema?".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Пусть же он не выведет вас из Рая, а не то ты станешь несчастным.
bada a che non vi tragga, entrambi, fuori dal paradiso, ché in tal caso saresti infelice.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Я наставлю тебя на путь к Господу твоему, и ты станешь бояться Его"".
sicché io ti guidi verso il tuo signore e tu [lo] tema?".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Да не вынудит он вас обоих покинуть рай - ведь [тогда] ты станешь несчастным.
bada a che non vi tragga, entrambi, fuori dal paradiso, ché in tal caso saresti infelice.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником дьявола.
o padre, temo che ti giunga un castigo del compassionevole e che tu divenga uno dei prossimi di satana”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Это - враг тебе и твоей жене. Пусть же он не выведет вас из Рая, а не то ты станешь несчастным.
dicemmo: “o adamo, in verità quello è un nemico manifesto, per te e per la tua sposa.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
А если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты окажешься в числе беззаконников.
e se dopo che ti è giunta la scienza, seguissi i loro desideri, saresti certamente uno degli ingiusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Отец мой! Воистину, я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь подручным шайтана".
o padre, temo che ti giunga un castigo del compassionevole e che tu divenga uno dei prossimi di satana”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
И я поведу тебя (о, Фараон) к твоему Господу, и ты станешь бояться (Его наказания)».
sicché io ti guidi verso il tuo signore e tu [lo] tema?".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то никто вместо Аллаха не станет твоим покровителем и защитником.
se segui i loro desideri dopo quel che ti è giunto della sapienza, non avrai, davanti ad allah, né patrono, né difensore.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху.]]
sta a te costringerli ad essere credenti?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
А если будешь следовать их прихотям, после того как к тебе явилось [истинное] знание, то, воистину, ты станешь нечестивцем.
e se dopo che ti è giunta la scienza, seguissi i loro desideri, saresti certamente uno degli ingiusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Если же ты станешь судить между ними, то суди справедливо, согласно наставлениям Аллаха и Его шариату. Поистине, Аллах любит справедливых, бережёт и награждает их!
se giudichi, fallo con giustizia, ché allah ama i giusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Воистину, я боялся, что ты станешь обвинять меня [и скажешь]: "Ты внес раскол меж сынов Исраила и ослушался моего веления"".
temevo che avresti detto: "hai creato una divisione tra i figli di israele e non hai obbedito alle mie parole"”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния и ты непременно окажешься одним из потерпевших убыток».
invero a te e a coloro che ti precedettero è stato rivelato: “se attribuirai associati [ad allah], saranno vane le opere tue e sarai tra i perdenti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то никто вместо Аллаха не станет твоим покровителем и защитником. [[Мы сделали Священный Коран книгой заветов на арабском языке.
e così abbiamo fatto scendere una norma in arabo.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
Наказание может постигнуть их в мирской жизни, и тогда ты станешь очевидцем этого и обретешь покой. Оно также может постигнуть их в Последней жизни, ведь после смерти все они вернутся к Аллаху, который поведает им о том, что они натворили.
sia che ti facessimo vedere una parte di ciò con cui li minacciamo, sia che ti facessimo morire prima, è comunque verso di noi che ritorneranno, quindi allah sarà testimone di quello che avranno fatto.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
А если ты (о, Пророк) отвернешься от них, то они [иудеи] нисколько не повредят тебе. А если ты станешь судить (между ними), то суди их беспристрастно: поистине, Аллах любит беспристрастных!
se giudichi, fallo con giustizia, ché allah ama i giusti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。