プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Уголовные дела, как правило, не возбуждаются.
lo normal es que no se incoaran causas penales.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Адвокат также отвергает квалификацию дела как явно необоснованного.
el abogado rechaza también la calificación del caso como manifiestamente infundado.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Группа четко и недвусмысленно квалифицировала эти дела как >.
el grupo fue claro y preciso al describir esos casos como "casos de discriminación ".
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
В разбирательстве каждого дела как правило участвуют лишь трое из семи судей.
en cada asunto intervienen generalmente sólo tres de los siete magistrados.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Живое дело, как хочешь!
esto tienes que reconocerlo.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
Мы стараемся вести дела как можно лучше, но мы можем делать это еще лучше.
estamos haciendo todo lo posible, y aún así podemos hacer más.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
55. К сожалению, возбужденные уголовные дела, как правило, не доходят до суда.
55. lamentablemente, las causas penales incoadas no suelen llegar a juicio.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
На пороге нового тысячелетия Организация Объединенных Наций не может продолжать вести свои дела, как раньше.
en el umbral del nuevo milenio, las naciones unidas no pueden seguir desempeñando sus tareas como de costumbre.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
291. Следователи военной полиции официально освобождаются от ведения дела, как только будет назначено судебное расследование.
291. en cuanto se abren diligencias judiciales, los agentes de la policía judicial militar quedan legalmente desvinculados del caso.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
А если вести дела как обычно, то масштаб финансовых проблем, с которыми сталкивается Организация, останется прежним.
seguir actuando como siempre no bastará para abordar las dificultades financieras a que hace frente la organización.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Данное дело, как представляется, не носит такого характера.
el presente caso no parece ser de esta naturaleza.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Это дело, как сообщается, было передано в Верховный суд Индии.
al parecer el caso ha sido transmitido al tribunal supremo de la india.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
В случае же стихийных бедствий дело, как правило, обстоит иначе.
cuando se producen desastres naturales, la situación suele ser muy distinta.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Дела, как правило, разбираются на месте общественных собраний, именуемых кготла или диккготла (во множественном числе).
las causas generalmente se ventilan en el kgotla (punto de reunión público -en plural dikgotla).
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
16. Комитет постановил зарегистрировать новое дело как сообщение № 25/2010.
el comité decidió registrar un caso nuevo como comunicación núm. 25/2010.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
277. Женщины хорошо представлены среди кадровых дипломатов Министерства иностранных дел, как это показано в таблице 7 ниже.
277. las mujeres están bien representadas en el cuerpo diplomático del ministerio de relaciones exteriores, como puede verse en el cuadro que figura a continuación.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
"О нас судят по нашим делам ", как совершенно справедливо заметил великий мыслитель.
un gran pensador observó justamente: “nuestros actos nos siguen”.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
11. Мое управление продолжало настоятельно призывать национальное правительство и правительства образований полностью выполнить решения Палаты по правам человека, особенно по таким старым делам, как дело полковника Авдо Палича или дела сараевских сербов, числящихся пропавшими без вести со времени войны.
mi oficina siguió instando a las autoridades estatales y a las entidades a cumplir plenamente las decisiones de la cámara de derechos humanos, en particular en las causas ya antiguas del coronel avdo palic y los ciudadanos serbios de sarajevo que están desaparecidos desde la guerra.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
-- Но я бы советовал тебе решить дело как можно скорее, -- продолжал Облонский, доливая ему бокал.
–yo te aconsejaría terminar el asunto lo antes posible –dijo oblonsky, llenando la copa de levin.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。