プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
кто забавляется, предаваясь празднословию.
que parloteaban por pasar el rato!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им и предаваясь удовольствиям.
para terminar negando lo que les hemos dado. ¡que gocen por breve tiempo!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Неблагодарно отвергая Наши блага И предаваясь (суете земных страстей).
para terminar negando lo que les hemos dado. ¡que gocen por breve tiempo!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
И не было им ни одного нового назидания от Господа их, которое они выслушали бы, не предаваясь забавам
cuando reciben una nueva amonestación de su señor, la escuchan sin tomarla en serio,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
И в какойто мере предаваясь этим воспоминаниям, мне хотелось бы вернуться к предмету, который имеет важное значение для моей делегации.
este recuerdo me hace volver en cierto modo a un tema que reviste importancia para mi delegación.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Как днем, будем вести себя благочинно,не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти;
andemos decentemente, como de día; no con glotonerías y borracheras, ni en pecados sexuales y desenfrenos, ni en peleas y envidia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Оставь же их лукаво словоблудить, (Земным) потехам предаваясь, Пока они свой День не встретят, Что им обещан был.
¡déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha amenazado!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
С ранней утренней зари и до захода солнца вы должны поститься и не прикасаться к своим жёнам, предаваясь благочестивым мыслям, творя молитву и читая Коран в мечетях и местах поклонения.
luego, observad un ayuno riguroso hasta la caída de la noche.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Давайте же, не предаваясь триумфаторству, работать над достижением нашей общей цели - над обеспечением условий к тому, чтобы на пороге нового тысячелетия Индия заняла свое законное место среди членов международного сообщества.
sin ser triunfalistas, unámonos para perseguir el objetivo común asegurándonos de que, a medida que nos acerquemos al próximo milenio, la india ocupe el lugar que le corresponde en la comunidad internacional.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Отнюдь не предаваясь проповедям, которые были бы здесь неуместны, я попрежнему убежден, что ни в свете разума, ни в ракурсе перспективы у Конференции по разоружению нет иного выбора кроме как утвердить себя в качестве превалирующего многостороннего форума переговоров в сферах разоружения.
lejos de abundar en un discurso moralizador que estaría fuera de lugar en este recinto, sigo estando convencido de que la conferencia de desarme no tiene otra alternativa, con arreglo a lo dictado por la razón y por sus aspiraciones, que la de afirmarse como el foro multilateral de negociación por antonomasia en la esfera del desarme.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
(И такими смиренными являются только) те, которые когда им напоминают об Аллахе их сердца страшатся [они выполняют то, что повелел Аллах и прекращают совершать то, что Он запретил], и проявляющие терпение (в надежде на награду от Аллаха) в том, что их постигает [во время трудностей и несчастья], и совершающие (обязательную) молитву (надлежащим образом) [своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой] и (которые) из того, чем Мы наделили их [из своего дозволенного имущества], расходуют (на пути Аллаха, как обязательную и добровольную милостыню).
cuyo corazón tiembla a la mención de alá, a los que tienen paciencia ante la adversidad, a los que hacen la azalá, a los que dan limosna de lo que les hemos proveído!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: