プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, тамостанавливались станом сыны Израилевы.
i kad bi se oblak podigao iznad atora, tada polaahu sinovi izrailjevi, a gde bi stao oblak, onde se zaustavljahu sinovi izrailjevi.
Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако – пыль от ног Его.
gospod je spor na gnev i velike je moæi; ali nikako ne pravda krivca; put je gospodnji u vihoru i buri, i oblaci su prah od nogu njegovih.
По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли;
po zapovesti gospodnjoj polaahu sinovi izrailjevi, i po zapovesti gospodnjoj ustavljahu se; dokle god stajae oblak nad atorom, oni stajahu u logoru,
На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако надгорою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.
a treæi dan kad bi ujutru, gromovi zagrmee i munje zasevae, i posta gust oblak na gori, i zatrubi truba veoma jako, da zadrhta sav narod koji bee u logoru.
иногда облако стояло только от вечера до утра, и поутру поднималось облако, тогда и они отправлялись; или день и ночь стояло облако, и когда поднималось, и они тогдаотправлялись;
kad bi, pak, oblak stajao od veèera do jutra, a ujutro bi se podigao oblak, tada polaahu; bilo danju ili noæu, kad bi se oblak podigao, oni polaahu.