プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Это - великая (Господня) благосклонность!
dette er den store velvilje.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А тем, кто предпочитал будущую жизнь земной, будет прощение от Аллаха и Его благосклонность.
i det hinsidige finnes hard straff, – og guds tilgivelse og velbehag.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ты часто видишь их преклоняющимися, падающими ниц, ища великой награды от Аллаха и желая приобрести Его благосклонность.
du ser dem bøye seg og falle ned idet de søker guds gunst og velbehag.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
В тот День никто не сможет вывести их из огня, и от них не потребуют покаяния, чтобы снискать благосклонность Аллаха.
denne dag føres de ikke ut av den, og de kalles ikke til bot.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Вернись к своему Господу довольной блаженством и милостями Аллаха, снискавшей благосклонность Аллаха своими добрыми деяниями, совершёнными в земной жизни!
vend tilbake til din herre tilfreds og godtatt:
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Мы любим Тебя, надеемся на Твою благосклонность и не имеем ничего общего с идолопоклонниками. Мы нуждаемся в Твоем покровительстве и никогда не станем призывать людей поклоняться нам.
du er vår venn fremfor dem.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью.]]
gå inn i mitt paradis!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).
og om de ber om nåde, så blir de ikke hørt.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Мы довольны тем, что нам даровано, и надеемся на Его милость и благосклонность. Мы молим Его ниспослать нам добро и уберечь нас от зла».]]
til gud står vår hu!»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
И если бы не благосклонность Аллаха в разъяснении вам этих законов, и не Его милость в отмене спешки в наказании в земном мире и в указании на возможность прощения в будущей жизни, вы бы были подвергнуты великому мучению за ваше злословие и за то, что вошли в словоизвержение об этом.
hadde det ikke vært for guds godhet og nåde mot dere i denne verden og den hinsidige, så ville en svær straff rammet dere
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Если вы искренне расходуете на угодные Аллаху благотворительные цели, желая снискать Его благосклонность, Он удвоит вам вознаграждение за то, что вы израсходовали, и простит вам бывшие грехи. А великодушие Аллаха и Его награда благодеющим очень велики.
om dere gir gud et godt lån, vil han gi dere mangedobbelt igjen og tilgivelse.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
[[Аллах сравнил расходование богатства ради удовлетворение страстей и достижения греховных целей с погибелью, потому что человек не извлекает пользы из того, что он потратил, а лишь обрекает себя на убыток, беспокойство и огорчение. Совсем иное происходит с тем, кто израсходовал нечто на благие дела, чтобы снискать благосклонность Аллаха.
han sier: «jeg har satt over styr rikdom i massevis.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: