プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи.
ta avstand fra dem, forman dem, og tal inntrengende til dem om deres holdning!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Они являются врагами - остерегайся же их. Да погубит их Аллах!
måtte gud gjøre det av med dem!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Они - враги [твои], остерегайся их: да поразит их Аллах!
måtte gud gjøre det av med dem!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Остерегайся меня и оставь меня теперь надолго, пока мой гнев на тебя не остынет".
hold deg unna meg inntil videre.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Суди между ними согласно тому, что ниспослал Аллах, не потакай их желаниям и остерегайся их, дабы они не отвратили тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах.
så døm mellom dem ved det gud har åpenbart og følg ikke deres forestillinger, men vær på vakt mot dem, at de ikke frister deg bort fra noe av det gud har åpenbart for deg.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Суди же между ними по тому, Что ниспослал тебе Аллах. Не следуй их страстям и их остерегайся, Чтобы они тебя уловками своими Не отвлекли ни от чего, Что ниспослал тебе Аллах.
så døm mellom dem ved det gud har åpenbart og følg ikke deres forestillinger, men vær på vakt mot dem, at de ikke frister deg bort fra noe av det gud har åpenbart for deg.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Остерегайся и удерживайся, о преступный грешник, от этого ложного высказывания! Это сердца грешников, не уверовавших и не повиновавшихся Аллаху, покрылись ржавчиной их грехов.
nei så sannelig, det de har bedrevet, har rustet fast på deres hjerter!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А когда ему [такому лицемеру] скажут: «Остерегайся (наказания) Аллаха (и перестань совершать вред на земле)!», (то) величие [высокомерие] подталкивает его на грех.
og sier man til ham: «frykt gud,» så driver hovmodet ham synden i vold.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: