プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Да покланяются Господу сего дома,
qu'ils adorent donc le seigneur de cette maison [la ka'ba],
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
И, когда читается им Коран, не покланяются?
et à ne pas se prosterner quand le coran leur est lu?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Они покланяются тому же, чему покланялись и прежде отцы их.
ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Когда им говорят: "Поклоняйтесь Богу", - они не покланяются.
et quand on leur dit: «inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Я нашел, что она и народ ее покланяются, кроме Бога, солнцу.
je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'allah.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
А они покланяются, опричь Бога, таким, которые ни полезны, ни вредны им.
mais ils adorent en dehors d'allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Богу покланяются все живые существа, какие на небесах и какие на земле, и ангелы, и не величаются пред Ним.
et c'est devant allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les anges qui ne s'enflent pas d'orgueil.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Не покланяются Богу, который выводит сокрытое в небесах и в земле, знает и то, что таите, и то, что обнаруживаете.
que ne se prosternent-ils devant allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Веруют в наши знамения только те, которые, когда произносят они, падая ниц, покланяются, возсылают славу Господу своему, и не величаются;
seuls croient en nos versets ceux qui, lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et, par des louanges à leur seigneur, célèbrent sa gloire et ne s'enflent pas d'orgueil.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Когда вы удалитесь от них и от того, чему покланяются они, оставивши Бога, то укройтесь в пещеру: Господь ваш да ниспошлет на вас милость Свою и да устроит для вас ваши дела по Своему благоволению.
et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'allah, réfugiez-vous donc dans la caverne: votre seigneur répandra de sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Мохаммед есть посланник Божий: те, которые с ним, жестоки к неверным и добросердечны между собою; ты видишь, как они покланяются, и коленопреклоняются, желая получить от Бога милость и угодить Ему; на лицах у них знаки - следы коленопреклонений.
et ceux qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux. tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'allah grâce et agrément.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: