検索ワード: египетской (ロシア語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Latin

情報

Russian

египетской

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

ラテン語

情報

ロシア語

И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,

ラテン語

igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;

ラテン語

ecce septem anni venient fertilitatis magnae in universa terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместосоломы.

ラテン語

dispersusque est populus per omnem terram aegypti ad colligendas palea

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Как во дни исхода твоего из земли Египетской, явлю ему дивные дела.

ラテン語

secundum dies egressionis tuae de terra aegypti ostendam ei mirabili

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,

ラテン語

in die qua locutus est dominus ad mosen in terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

и не жалейте вещей ваших, ибо лучшее из всей земли Египетской дам вам.

ラテン語

ne dimittatis quicquam de supellectili vestra quia omnes opes aegypti vestrae erun

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В этот самый день Господь вывел сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.

ラテン語

et in eadem die eduxit dominus filios israhel de terra aegypti per turmas sua

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.

ラテン語

advenam non contristabis neque adfliges eum advenae enim et ipsi fuistis in terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;

ラテン語

ego dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Пришельца не обижай: вы знаете душу пришельца, потому что сами былипришельцами в земле Египетской.

ラテン語

peregrino molestus non eris scitis enim advenarum animas quia et ipsi peregrini fuistis in terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;

ラテン語

sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Да повелит фараон поставить над землею надзирателей и собирать в семь лет изобилия пятую часть с земли Египетской;

ラテン語

qui constituat praepositos per singulas regiones et quintam partem fructuum per septem annos fertilitati

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,

ラテン語

quos sequentur septem anni alii tantae sterilitatis ut oblivioni tradatur cuncta retro abundantia consumptura est enim fames omnem terra

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил,

ラテン語

commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И сказали Моисей и Аарон всему обществу сынов Израилевых: вечером узнаете вы, что Господь вывел вас из земли Египетской,

ラテン語

dixeruntque moses et aaron ad omnes filios israhel vespere scietis quod dominus eduxerit vos de terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

И сказал Иеремия всему народу и всем женам: слушайте слово Господне, все Иудеи, которые в земле Египетской:

ラテン語

dixit autem hieremias ad omnem populum et ad universas mulieres audite verbum domini omnis iuda qui estis in terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Аарон и Моисей, это – те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.

ラテン語

iste est aaron et moses quibus praecepit dominus ut educerent filios israhel de terra aegypti per turmas sua

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

да будут у вас весы верные, гири верные, ефа верная и гин верный.Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской.

ラテン語

statera iusta et aequa sint pondera iustus modius aequusque sextarius ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Но Я – Господь Бог твой от земли Египетской, – и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.

ラテン語

ego autem dominus deus tuus ex terra aegypti et deum absque me nescies et salvator non est praeter m

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут уже говорить: „жив Господь, Который вывел сынов Израилевых изземли Египетской";

ラテン語

propterea ecce dies veniunt dicit dominus et non dicetur ultra vivit dominus qui eduxit filios israhel de terra aegypt

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,024,013,646 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK