検索ワード: yy (ロシア語 - 簡体字中国語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

簡体字中国語

情報

ロシア語

yy

簡体字中国語

yy

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Правило yy

簡体字中国語

第yy条规则

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

d3 = mm-yy

簡体字中国語

d3 =mm-yy

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Правило yy (правило 9.9 бис)

簡体字中国語

规则yy(第9.9条规则之二)

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

yy) "Обеспеченный кредитор " означает кредитора, обладающего обеспечительным правом.

簡体字中国語

(yy) "有担保债权人 "系指享有担保权的债权人。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

d1 = mmm-d-yy, mm-d-yy и аналогичные форматы

簡体字中国語

d1 =d-mmm-yy、d-mm-yy 和类似格式

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

yy) содействовали созданию условий, благоприятствующих экономической деятельности и привлечению национальных и иностранных инвестиций;

簡体字中国語

(yy) 帮助创造一个有利于发展经济活动和吸引本国和外国投资的环境;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

i) публикует такой запрос совместно с рекомендацией аккредитованного независимого органа и отводит yy дней для представления замечаний общественностью;

簡体字中国語

将此类申请书与核准的独立实体的建议一起公布,并留出yy日供公众评论;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

с) исполнительный совет публикует предлагаемую новую методологию определения исходных условий вместе с рекомендацией назначенного исполнительного органа и предоставляет в yy дня для публичных комментариев2;

簡体字中国語

执行理事会应一道公布拟议新基线方法和指定业务实体的建议,并允许公众在yy天内提出意见2;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

17. Для второго периода действия обязательств и с учетом других положений настоящего приложения прибавления к установленному количеству Стороны и вычеты из такого установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 равняются антропогенным выбросам парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями, измеряемым как поддающиеся проверке изменения в накоплениях углерода, и выбросам парниковых газов, помимо диоксида углерода, за период [с 1 января 2013 года] по [31 декабря [yy]] в результате деятельности в области облесения, лесовозобновления и обезлесения согласно пункту 3 статьи 3 [и управления лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3], которая осуществлялась с 1 января 1990 года.

簡体字中国語

17. 在第二个承诺期,在不违反本附件中其他规定的情况下,第三条第7款和第8款之下对缔约方分配数量的增、减额,应等于1990年1月1日以后进行的第三条第3款下的造林、再造林和毁林[及第三条第4款下的森林管理]在[2013年1月1日]至[[yy]年12月31日]期间造成的、计为可核实碳储存量变化的温室气体人为源排放量和汇清除量和非二氧化碳温室气体排放量。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,774,076,905 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK