プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
У меня выработалось отвращение к морепродуктам
i developed an aversion toward seafood
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
Со временем выработалось ровное спокойствие.
over time the equal tranquillity was developed.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
Как следствие выработалось негативное отношение к образованию.
as such, a negative attitude to education had developed.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
У меня выработалось отвращение к слову " потрясающий
i developed an aversion toward the word " awesome
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму
muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided. they welcome it because it gives them the freedom to retain their religious identity and to familiarize others with their beliefs.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
В наше время выработалось совершенно иное отношение к не объяснимым современной наукой происшествиям
in modern times a dramatically different attitude developed toward happenings that modern science has been unable to explain
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
Однако к ППНМ как к чисто оборонительному оружию выработалось "особое отношение ".
however, as a purely defensive weapon, the apl has received “special treatment”.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
У тех , кто изучал философию , выработалось мнение , что абсолютная истина непостижима для людей
those who have studied philosophy have developed the view that the ultimate truth is not within mankind’s reach
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени.
and certainly lots of people have taken to heart this idea that a sustainable city is covered in greenery.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
Однако же самое понятие личности выработалось лишь в результате революций, причем процесс этот еще очень далек от завершения.
yet the very idea of personality has been developed only as a result of revolutions, a process that is still far from complete.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
Во мне выработалось чувство, что я был не достаточно хорош в этих предметах, и я начал винить себя за глупость.
this made me feel that i was no good in these subjects and i began to blame myself for my ineptitude.
最終更新: 2013-01-22
使用頻度: 1
品質:
35. В то же самое время Организация Объединенных Наций не может допустить, чтобы у нее выработалось >.
35. at the same time, the united nations cannot permit itself to succumb to a bunker mentality.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Будут предприняты усилия для обеспечения того, чтобы у всех членов Комитета выработалось единое понимание характера функционирования процедуры ПОС, а также роли и обязанностей Комитета.
efforts would be made to ensure a common baseline of understanding by all committee members of the operation of the pic procedure and the role and responsibilities of the committee.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Обычно государства становятся агрессивными в начальной стадии накопления богатства; когда правительство уже разбогатело, а народ еще нет, отвращение к войне еще не выработалось.
historically, states become aggressive at the initial stages of wealth accumulation; when the government is rich but the wealth has not yet trickled down to the people, they are not yet affluent, and so are not averse to war.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
При нынешней системе расчетов и сбора платежей за электроэнергию необеспеченное достаточным объемом ресурсов и нескоординированное управление, неупорядоченная подача электроэнергии и отсутствие необходимого ремонта привели к тому, что у потребителей выработалось чувство недостаточного доверия к органам
quality of service has improved and individuals collectively determine their own policies regarding maintenance, management and payment enforcement through their representation in the democratic, non-profit eco
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 3
品質:
Мы должны обратить особое внимание на то, чтобы у всех участников этого процесса выработалось твердое чувство сопричастности и чтобы вместе мы могли создать международную финансовую систему, ориентированную на развитие и на удовлетворение потребностей большинства населения планеты.
we must pay particular attention so that all stakeholders in the process develop a strong sense of ownership and together we can make the international financial system development-oriented and responsive to the needs of the majority of humanity.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Если социалистичес кое сознание выработалось на научной почве, если это сознание усилиями социал-демократии[81] вносится в рабочее движение извне, – [с.113] ясно, что все это происходит потому, что рабочий класс, пока он остается рабочим классом, не может стать во главе науки и собственными силами выработать научный социализм: у него для этого нет ни времени, ни средств.
if socialist consciousness has been worked out on a scientific basis, and if this consciousness is introduced into the working-class movement from without by the efforts of social-democracy39 — it is clear that all this happens because the working class, so long as it remains a working class, cannot lead science and work out scientific socialism by its own efforts: it lacks both the time and the means for this.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質: